Касимовский муниципальный район расположен на территории Рязанской области в 165 километрах от города Рязани. Центром муниципального образования Касимовский муниципальный район является г. Касимов.
С запада муниципальное образование граничит с Клепиковским районом Рязанской области, с юга – с Пителинским и Шиловским районами Рязанской области, с востока – с Ермишинским районом Рязанской области, с севера – с Владимирской и Нижегородской областями.
Населенные пункты по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Я
место
Адрианова пустынь:
Расположена у с.Пустынь.
Первоначально пустынями или пустынками называли одинокую обитель отшельника, ушедшего в лесную глушь подальше от мирской суеты. Со временем к нему подселялись другие монахи или простые люди. Ставили дома, обзаводились хозяйством. Через какое-то время в этом месте появлялось новое селение или монастырь, многие из которых теперь широко известны на Руси.
Когда-то на месте Адриановой пустыни так же был мужской монастырь. Образованный в ХVI веке он получил свое название от основателя и первого настоятеля — Адриана. Долгое время монастырь служил убежищем для беглых крестьян. В 1764 году он был упразднен, а монастырских крестьян отписали Государственной коллегии экономии. Древняя церковь была подмыта и разрушена Окой. По рассказам местных жителей села Пустынь, последние остатки монастырских пещер обрушились в 40-50-х годах XX столетия. Раньше в них можно было найти человеческие останки. Легенда утверждает, что из пещер существовал многокилометровый подземный ход к Касимову.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.96,л.186;187;Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.134
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.467
д.
Аксеново:
Название деревни происходит от фамилии ее владельца И. А. Аксенова, который в 1685 году был касимовским воеводой.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.57,л.23
д.
Алеево:
В основе названия данного населенного пункта, как и предыдущего, лежит фамилия его владельца. В «Известиях Тамбовской ученой архивной комиссии», коей губернии тогда принадлежало селение, есть упоминание о селе Алеево и его владельцах, в числе которых сержант Иван Алеев и вдова, прапорщица Мария Алеева.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Известия Тамбовской ученой архивной комиссии — вып.XL — Тамбов.1895 — с.122;123
д.
Алешино:
К сожалению точно установить почему населенный пункт назван так пока не удалось. Есть несколько версий правильность которых смогут оценить только местные жители.
Селения с подобными названиями не так уж редки. Только в Рязанской области есть три похожих населенных пункта: в Сасовском районе — село Алешино; в Сараевском — поселок Алешня; в Рыбновском — село Алёшня. Кроме того в ряде районов есть речки Алешинки. Все эти названия имеющие большое сходство с распространенным русским мужским именем, происходят из одной основы — ольховых зарослей. В старину «алешками» или «олешками» называли ольховые кусты, ольховый лес, рощу; «алешына» — ольха. И эта же версия наиболее вероятна для происхождения названия Касимовского района. Но, не исключен и такой вариант, что в основе названия лежит имя либо фамилия основателя или владельца деревни. Так что окончательное решение за местными жителями.
А вот ряд любопытных народных толкований некоторых рязанских названий. Как уже было сказано выше, подобные названия созвучны с распространенным русским мужским именем, и это находит свое отражение в легендарных версиях. Так, например, село Алёшня Рыбновского района принадлежавшее старинному роду Нарышкиных не было бы так знаменито, не родись здесь мать Петра I, Наталья Кирилловна. Благодаря этому местное население связывает происхождение названия села с именем сына царя Алексеем (уменьшительная форма Алёша). В Михайловском районе есть речка Алешинка. По легенде, речка названа по имени утонувшего в ней мальчика Алеши.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.11;18
Афиногенов А.И., Любимова Е.Т., Бабурин А.В., Никольский А.А. Алёшня.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.64
д.
Алишево:
В исторических документах деревня встречается как Алишево большая.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.64
д.
Алферьево:
В Государственном архиве Рязанской области о деревне Алферьево мало сведений. Только в личных делах краеведов И. Журкина, Б. Катагощина удалось найти некоторую информацию. Но, к сожалению, их версии противоречивы. Дважды подступаясь к названию деревни, каждый раз они объясняли его по новому. В первом случае название дала протекавшая недалеко речка Олферовка, трансформировавшееся со временем в Алферьево. Во втором — от фамилии землевладельца Алферова. Какая версия ближе к истине еще предстоит выяснить.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.46;6
д.
Ананьино:
Ананьей в старину называли угодливого, льстивого человека. Говорили: «В людях Ананья, а дома каналья«. Правда в «Словаре фамилий» Т. Ф. Вединой фамилии Ананьин, а именно от нее населенный получил свое название, дается несколько иное объяснение: «В православных святцах есть два похожих имени: Анан (от древнееврейского милосердный) и Ананий (на том же языке означает Бог Яхве милостив). От любого из них могла возникнуть фамилия владельца деревни Ананьина».
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.16; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.35
д.
Анатольевка:
В 1825 году местный помещик Анатолий Демидов желая улучшить свои земли переселил в эти места группу крестьян. Так как переселенцы были из сел Ерахтура и Мышцы, а так же деревень Большие и Малые Пекселы, то первоначально образовавшийся хутор назвали Ерахтурские выселки. Через несколько лет выселки стали Анатольевскими, по имени владельца Анатолия Демидова. Со временем же слово «выселки» отпало и деревня стала называться просто Анатольевка.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.137; Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.82,л.30; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.59
д.
Анемнясево:
В древние времена здесь, у большого болота, жили разбойники. Вскоре шайка разбежалась, но один из разбойников, Немой Няся, остался. Построил избушку около речки и стал жить с семьей. Рядом с ним начали селиться другие люди. Постепенно вокруг избы Немого Няси образовался целый поселок, который и стали называть Немнясево. Со временем Немнясево превратилось в Анемнясево.
Федин Н. Анемнясево.//Новая мещера.:Клепики.-1991-25 апр.
д.
Аниково:
Почему населенный пункт назван так установить пока не удалось. Вероятнее всего в основе названия лежит имя или фамилия первопоселенца либо владельца деревни. Но документальных подтверждений данному факту пока нет.
Интересен перевод фамилии Аников, по которой, возможно, деревня получила свое название. В «Словаре фамилий» Т. Ф. Вединой она выводится от слова Аника — воин, драчун, болтун…
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.34
д.
Антоново:
По утверждению краеведов И. Журкина, Б. Катагощина деревня получила свое название по фамилии землевладельца Онтонова. Со временем Онтоново, в рязанском акающем крае, превратилось в Антоново.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.27
с.
Ардабьево:
До недавнего времени село называлось Большое Ардабьево, в отличие от деревни Малое Ардабьево, находившейся в полутора километрах. Свои названия оба селения получили, как и во многих предыдущих случаях, по фамилии землевладельца. Слова же «большое» и «малое», по мимо того, что указывали на величину населенных пунктов, являлись определяющими, помогая местным жителям понимать о каком селении идет речь.
Органова Н.М. Ардабьево.//Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.104; Органова Н.М. Ардабьево.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.72
д.
Арполово:
Исторически так сложилось, что Касимовский район, как ни какой другой был плотно заселен татарами. Татарские обычаи, татарский уклад жизни, татарский язык… Не удивительно, что и многие населенные пункты носят татарские названия. Правда, что они обозначают, в большинстве своем, пока остается неизвестным.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.Р-6713,оп.1,д.82,л.38
д.
Ахматово:
Как и в предыдущем случае, название нерусского происхождения. Есть две версии освящающие его историю. По первой — населенный пункт перенял это имя от протекавшей невдалеке речки Ахматовки. По второй, которая так же придерживается татарского следа, появление названия относится ко временам распада Золотой Орды. Истории известен факт, когда в 1461 году Переяславль Рязанский безуспешно осаждало татарское войско под предводительством некоего хана Ахмата. С большими потерями и стыдом они вынуждены были удалиться из русских пределов. Спустя двадцать лет, в 1480 году, правнук Дмитрия Донского Иван III победил последнего золотоордынского хана Ахмата. Татарское иго, в течение двухсот сорока лет душившее русскую землю, было свергнуто. Возможно, память об этом событии и сохранилась в названии деревни и речки.
В переводе с тюркского Ахмат — достойный похвалы.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.60;6; Филиппова В.И. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.400,л.26
Н. П. Милонов «Основные источники и приемы изучения истории сел и городов Рязанской области» — Рязань.,1950-с.34; Волков В. Следы, ведущие в древность.// Мещерская новь.:Касимов.-1991-31 авг.; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.43
д.
Ашуково:
К сожалению объяснить название деревни на сегодняшний день не представляется возможным. Известно только, что в середине XIX века она называлась несколько иначе Ашиково (Петрушово).
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.58
с.
Бабенки:
Раньше Бабенский погост. Лет 80-100 тому назад по реке Оке спускались барки с дорогими товарами. Теченье реки около Тонкачева очень быстрое, проезжающим грозила неминуемая гибель. Поэтому рабочие спускались в лодках и подъезжали к каменным глыбам-бабам, стоявшим около берега; прикрутя канаты к глыбам, они проводили лодки через это место и назвали его Бабенки. От Бабенок до Телебукина берега крутые, обрывистые, покрытые лесом и оврагами, которые являлись надежным убежищем для разбойников. Те нападали на купцов, грабили их и убивали. Много слез было пролито около этих мест, где теперь сельцо Селизово (раньше Слёзово). Продвигаясь дальше, несчастные снова подвергались нападению около того места, где река образует изгиб — Кривец (название села); это место было особенно страшным. Усталые, истомленные проезжающие добирались до того места, которое носит название Истомина, но отдыхать там не приходилось, так как около Телебукина доходило до топоров-телебуков. Последняя засада была за Телебукиным, недалеко от Молеева, где много оврагов, покрытых лесами. Место называлось Мечники (меч — лес с глубокими оврагами и обрывами). Если кому удавалось выбраться за Мечники, это считалось чудом, которому молились, служили молебны за свое избавление. Это место, село, получило название Молебново (теперь Молеево). Таково местное предание.
Почему наши села так называются.//Уч.зап. РГПИ-М.,1965-Т.38-с.105; Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.//Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.62
овраг
Бабенский:
Другое название оврага — Бабенка. Овраг расположен у г.Касимова.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.96,л.131
место
Бабинки:
По всей вероятности, это и предыдущие два — названия одного места.
Некогда первыми поселенцами этих мест были финские племена мещеры. Они ютились на узком мысу, образуемом оврагами, упирающимися в Оку и отделенному от материка высоким и крутым валом. Около вала был глубокий ров. Тут и было жилище первобытных обитателей, были, вероятно, их землянки и шалаши… А главное, по преданию, на высоком валу стояла каменная баба, от которой вся местность получила название «бабинки». С водворением христианского населения в этой местности, каменная баба, по всей вероятности, была низвергнута с крутого берега той же Оки.
Мансуров А. Остаток касимовской старины.//ТРУАК-Рязань.,1899-Т.13-вып.3-1898-с.405; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.62
с.
Бабино-Булыгино:
Еще в конце XIX века Бабино и Булыгино — два самостоятельных селения, между которыми не более километра. Со временем, разросшись, они слились в одно: Бабино-Булыгино. Интересно, что когда деревня Бабино было самостоятельным, она имела тройное название и упоминалось в документах как д.Бабино (Бабенка, Тонкачево).
Названия обоих деревень произошли от фамилий их владельцев Бабина и Булыгина. Возможно не безынтересно будет узнать, как трактуются сами фамилии. Бабин — отчество от нецерковного мужского личного имени Баба; это имя было частым в Польше с XIV века; фамилия или еще отчество Бабин нередко встречались в документах: новгородский крестьянин Ивашко Бабин — 1495 г.; московский домовладелец Григорий Бабин — 1504 г. Не исключено значение «сын бабы», т.е. повивальной бабки (акушерка того времени). Булыгин — отчество от прозвища Булыга (в документах с XVI века) из нарицательного со значением «грубый, неотесанный», переносным от первоначального значения «валун, крупный камень».
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.57; Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.93-95; Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.13;21
д.
Баженово:
В основе фамилии Баженов лежит самобытное русское имя Бажен — желанное дитя. Возможно именно таким и был владелец деревни расположенной при речке Сынтул, по фамилии которого она и названа. Правда писалась деревня тогда (в середине XIX века) несколько иначе — Божиново.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.49
д.
Бакшеево:
Бакулами, бакулями, бакунями в разных регионах России звали ловкого пройдоху, умеющего пустить пыль в глаза, «петь соловьем», если надо обольстить или попросту обмануть кого-либо. От этих прозвищ и пошли фамилии Бакулевы, Бакунины, Бакшеевы.
В писцовых книгах населенный пункт отмечается в XVI и XVII веках: «За вдовою за Марьею за Пятровою женою Бакшеева да за её детьми… жеребий в д. в Бакшееве» (стр. 23); «За Осипом да за Степаном, да за Семеном Савельевым детьми Бакшеева — отца их поместье, жеребий д.Бакшеевой на речке на Павловой» (стр. 536)
В «Экономических примечаниях» — сц.Бакшеево, в документах XIX века — сц.Бакшеево, в «Населенных местах» Бакшеево — владетельная усадьба господ Бакшеевой, Мельгуновой и других (без жилых домов).
В настоящее время населенного пункта нет, но название сохранилось. В селе Рожок есть поле Бакшеевское (на Павловке).
Правда есть и еще одна версия объяснения фамилии Бакшеев. Бакшей — по татарски писарь.
На сегодняшний день населенный пункт не существует.
Никулина З.П. Историко-этимологический анализ топонимов Рязанского Окологородного стана XVI-XVII веков.//Уч.зап.РГПИ-Рязань.,1958-Т.21-с.43; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.51
д.
Балобаново:
Звучным прозвищем Балобан изначально «награждали» пустословов, говорунов, балабанов, дававшегося, скорее всего, по характеру человека. Правда в «Словаре живого великорусского языка» В. Даля это слово имеет еще более резкое значение. Балобан — балбес, болван, неотесаный, глупый человек; особо если взрослый дурит, ребячится. В Нижнем же Новгороде «балобанить» означало промышлять воровством, кражей.
Как говорят местные жители, свое название деревня получила от фамилии помещика Болобонова. Но это только версия, так как документального подтверждения этому факту пока нет. В свое время у селения было и другое название — Лобново.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.Р-6713,оп.1,д.82,л.48
Процеров И.Н. Село Дмитриево.//Известия императорского русского географического общества.-СПб.,1875-Т.11-вып.5-с.359; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.41 Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.303
с.
Балушевы Починки:
Починками в старину называли начало или закладку новой пашни в лесу, а с него, и заселенья; росчисть, чищобу, чисть, кулигу, посеку, выселок. Почать, почануть, зачинать, начинать, приступать к делу, браться за что, положить чему начало. Починки — коренное русское хозяйство, починковое, расчистка и выжег лесу. По мере стеснения людностью, из селения начинают выселяться на починки. Слово же Балушевы указывает на того, кому они принадлежали, либо первого поселенца.
В выписи с писцовых книг 1630-1631 годов сказано, что село Никольское, Балушев Починок тож, что на реке Матвеевке записано за дворянином Гаврилою Пушкиным. Название Никольское дано селу по церкви.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
Органова Н.М. Балушевы Починки.//Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.105; Органова Н.М. Балушевы Починки.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.86; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.370
д.
Баромыково:
О том, почему населенный пункт имеет такое название, нам еще предстоит узнать. Пока же известно лишь то, что в середине XIX века деревня писалась несколько иначе — Барамыково.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.61
д.
Барсуково:
Вроде бы самое обыкновенное название, объяснение которого лежит на поверхности. Ан нет. В исторических и архивных документах деревня упоминается дважды: как Барсуки и как Прасуково. Краеведы И. Журкин, Б. Катагощин выдвигают по этому поводу две версии, правда ни одна из них не имеет четкого подтверждения и остается только на уровне предположений. По первой — деревня названа так по водящимся в этих местах животным — барсукам. Местность изобиловавшая барсуками в народе прозвали Барсуки (точно так же местность изобиловавшую змеями-ужами в старину называли «ужалье». Здесь человек рисковал быть ужаленным. Появлявшийся позже населенный пункт перенимал это название. Так появилась деревня Ужалье Спасского района). По второй версии населенный пункт назван так по фамилии землевладельца Барсукова (что более вероятно, хотя документального подтверждения этому факту пока нет). Но если даже принять какую-либо из двух версий, то как быть с другим историческим названием деревни, упоминаемым в документах архива краеведа Н. Левошиным — Прасуково?… Так, что вопрос пока остается открытым.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.Р-6713,оп.1,д.82,л.52; Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.41;28;
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.68; Левошин Н. Ужалье.//Приокская правда.-1974-11 апр.
д.
Басово:
То, что бас — низкий, толстый звук, знают, пожалуй, все. А вот то, что в старину в рязанских и тамбовских краях «басихами» называли бабок-лекарок, уже подзабыли. Еще одно определение схожего слова мы встречаем в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля, «басенок» — пригоженький, расхорошенький, милый, красавчик… Но жили ли в этой деревне знахарки, или основали ее «распригожие красавцы», нам не известно. Документов подтверждающих, либо опровергающих это найти нам пока не удалось и остается одна надежда на местных жителей, которые, возможно знают, кто являлся основателем их села.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.52;53
д.
Бельково:
Краевед Н. Левошин предполагает, что название деревни происходит от угро-финского слова «бвеклы», означающего «верхняя, верхнее». И все было бы так, если бы в документах середины XIX века, не упоминалось более раннее название деревни — Белякова. А здесь уже явно просматривается фамилия владельца или первопоселенца. Если же все-таки производить название селения от его географического положения, то скорее всего надо обратиться к словарю Э. Мурзаева, где упоминается народный географический термин «бель» обозначающий заболоченный береговой лес; болото с березняком, сенокос на болоте, небольшое болото, а это скорее «нижнее», чем «верхнее» место.
Предположение же И. Журкина, Б. Катагощина о том, что название деревни происходит от фамилии землевладельца Бельского, так же требует проверки. Вспомним, что изначально селение записано как Беляково и если его все-таки производить от фамилии, то произойти оно могло от человека по фамилии Беляков, а не Бельский (если бы был помещик Бельский, то по законам словообразования деревня именовалась Бельское).
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.35,л.67; Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.65; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.80
участок р.Оки
Белынская прорва:
В этом месте Ока разветвляется на два рукава. Белынская прорва — один из рукавов. Раньше здесь лежало озеро Белынь. Концы его близко подходили к реке, и, когда в один из бурных весенних паводков вешние воды прорвали перемычки, озеро слилось с рекой и стало новым руслом Оки, спрямив старицу почти на 8 километров.
На земле рязанской.-М.,1976-с.133
д.
Бигзино:
Деревня расположена при речке Уровке и в середине XIX века называлась несколько иначе — Биксино. Очевидно, что со временем произошла «игра букв» и Биксино стало Бигзиным. Но дальше продвинуться пока нам не удалось, и как расшифровываются эти слова, к сожалению, до сих пор не известно.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62
Богатыревы Острова:
Есть на Оке острова, похожие на старинные островерхие шапки. Иногда они прорастают травой и тальником, иногда стоят под коркой подсохшей глины. Называют их Богатыревыми.
Давно это было…
Выходили на реку, к живой воде, богатыри, — на людей поглядеть, себя показать. Пересмеивались, перешучивались, а буйная сила кипела в них, на волю рвалась. «Я сильнее! Нет, — я!» — стояло за шутливой подначкой. Налететь бы им, как петухам, друг на друга, удариться грудь в грудь, сойтись в медвежьем объятье. Да не в русском обычае тешить молодецкую удаль дракой, — мирное состязание решало спор. Шутя выворачивал один из них кусок берега или отрывал холм от земли и перебрасывал через реку товарищу. А тот — тоже не промах, ловил тяжесть великую и играючи перекидывал обратно. Так и летала богатырева забава с правого окского берега на левый, с левого — на правый, пока не попадал в воду, взметнув тучи брызг. Вспыхивала над рекой радуга — семицветное коромысло. Стар и млад сбегались к живой воде умыться под сенью небесной подковы. Они и нарекали остров — Богатыревым.
Много таких островов на Оке… А один из них — там, где лесная мягкокоричневая Пра впадает в Оку, называется не просто Богатыревым, а Добрыниным, по имени былинного Добрыни Никитича, гораздого метать тяжесть великую с крутой горы.
Да доселева Рязанюшка слободой слыла,
Еще нынече Рязань слывет городом.
Еще жил-был Микитушка Романович,
Живучись-то Романович состарился,
Да состарился Романович, преставился.
Оставалась у Микитушки великая семья,
Да велика-то семья его — молода жена,
Да еще-то оставалось чадо милое,
Еще маленькое чадышко любимое,
Еще на имя — Добрынюшка Микитич млад.
Еще стал-то Добрынюшка пяти-шти лет,
Еще стал-то на улочку похаживать,
Еще с малыма ребятками поигрывать…
Да горазд он был со крутой метать…
Неподалеку от Добрынина острова, — верстах в пяти, по старинной мерке, — возвышается над рекой крутой мыс. По преданию, на этом месте заночевал как-то Алеша Попович, не дойдя засветло до Добрынина острова. На рассвете разбудил его яростный медвежий рев и когтистая смрадная тяжесть. «Заломает…» Не успел додумать, воздух со свистом рассекла Добрынина многопудовая палица. Спасая товарища, метнул ее Добрыня из пятиверстовой дали. А мыс этот с той поры называется Медвежкой, или Медвежьей головой. Своей широкой лобовиной, косматым тальником он и в самом деле напоминает медведя, спустившегося на водопой.
Один из главных героев русского былинного эпоса, Добрыня Никитич, отличался удивительным «вежеством»: он умел писать, вести хитроумные дипломатические переговоры, играть на гуслях, в шахматы, был искусным стрелком из лука. Честный, прямодушный, искусный в бою и дружеских состязаниях, он никогда не предавал ни друга, ни своей суженой. Любил и почитал свою матушку Омелфу Тимофеевну и великой любовью любил свою Родину.
Служа Отечеству, он на девять лет расстался с любимой супругой Настасьей Микуличной. Не успели они наговориться, налюбоваться друг на друга после веселой свадьбы, как кликнул он своего Бурушку косматого, оседлал его для долгой дороги.
Потемнело светлое лицо молодой жены, но сдержала она слезы, тихо молвила:
— Коли надо, поезжай, Добрынюшка, а я ждать тебя стану…
Дни за днями бегут, год за годом проходит. Девять лет, как девять дней пролетели.
На родной стороне прельстился Настасьиной верностью мужу не недруг лиходей, а названный Добрынин брат — Алеша Попович. Сказал он Настасье:
— Неужто веришь, что он живой?.. Да его косточки черные вороны давно уже по белому свету растащили…
Как ни плакала Настасья Микулична, он принудил ее сесть рядом с ним за свадебный стол, не чая, не ведая, что Добрыня в облике калики перехожего уже входит на теремное крыльцо. Узнала Настасья в побродяжке супруга своего, вскочила на резвые ноги, поклонилась ему при всем честном народе. Повинился перед ним и Алеша Попович, сказал:
— Не держи на меня зла, Добрыня Никитич. Прельстился я женой твоей ради ее верности тебе. Коли бы все жены были такими, какой бы покой и радость царили бы на земле…
Кто был тот богатырь Добрыня, которого Никоновская летопись назвала Рязаничем Златым Поясом, — теперь уже никто не скажет. Но, возможно, речь шла именно о Добрыне Никитиче, для которого его верная супруга Настасья Микулична соткала и расшила золотой пояс-оберег, вложив в зашифрованные письмена златого узора свою любовь, веру, свое заклинание бессмертия. А жил наш земляк-богатырь во времена Владимира Красное Солнышко.
Киселева Э. Рязанич Златой Пояс.//Ва-банкъ.-1995-21 июля.
с.
Болотцы:
А вот с названием этого населенного пункта двух мнений быть не может. «Болото» в словарях «Живого великорусского языка» В. Даля и «Народных географических терминов» Э. Мурзаева: «не просыхающая грязь, от родников или от натека по рыхлой почве; низкое, сравнительно с околицею, место, постоянно заливаемое родниками». Вот в такой-то местности, на берегу речки Макарье и образовалось село.
В документах середины XIX века писалось как Болотце.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.90; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.110
с.
Большой Кусмор:
Село старинное. В XVI — XVIII веках называлось просто Кусмор. Но в конце XVIII века, когда всего лишь в полу километре образовалась деревня Малый Кусмор, село «вынуждено» было стать Большим.
Название же Кусмор явно не русского происхождения. Оно свидетельствует о присутствии в этих местах финского населения. В «Словаре народных географических терминов» Э. Мурзаева «кус» — небольшой лес на равнине, а «мар» — холм, одинокая горка, бугор, курган. Возможно название села дано по характеру местности (смотри Мещера).
Любомудров Н. Исследования о происхождении и значении имени Рязань.- М.,1874-с.12; Органова Н.М. Большой Кусмор.//Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.106; Органова Н.М. Большой Кусмор.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.131,132; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.297;298;322;361-363;375
с.
Большой Мутор:
Скорее всего названия селений Большой и Малый Мутор даны по протекавшей не вдалеке речке Муторке. Во всяком случае так утверждают краеведы И. Журкин, Б. Катагощин. А вот почему река получила такое название, может быть от не чистой, мутной воды?…
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.361;362
д.
Бочкари:
Есть версия, что название свое деревня получила по занятию местных жителей — изготовлению бочек. Поэтому и Бочкари. В XIX веке деревня писалась с двойным именем — Бочкары (Новопанино).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.42; Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.82,л.95
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.95
д.
Булгаково:
По данным краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название деревни происходит от фамилии землевладельца Булгакова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
д.
Бучнево:
Народный географический термин «бучало» широко распространенный в центральных областях, означает «глубокую яму, заливаемую полыми водами и не пересыхающую даже летом»; «овраг». В Псковской области бучило — «вязкое, топкое болото», «трясина», «яма с водой», «окно в болоте»; в Тамбовской — «ложбина, по которой стекает излишек воды из переполненного пруда»; в Рязанской области бучило — «падь под мельничным колесом»… Возможно в названии деревни отражен характер местности.
Но есть и другая версия, высказанная краеведами И. Журкиным, Б. Катагощиным. Они предполагают, что название происходит от фамилии землевладельца Бучнева, правда четких документальных свидетельств этому факту не приводят.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.105;106
д.
Варваровка:
В исторических документах деревня встречается с двойным названием: Варваровка (Выселок). Образовавшаяся в 1804 году при речке Ксеже через выселение части крестьян из села Новоселки Тамбовской губернии, купленных помещиками Бакулиным и Загоскиным, деревня получает свое второе название. Что же касается первого — Варваровки, об этом, к сожалению, нам пока ничего неизвестно.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.136; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62
д.
Василево:
В середине XIX века деревня писалась как сельцо Василево при реке Оке. Сельцом раньше называли селение, в котором жил помещик или несколько помещиков с крестьянами, либо, по крайней мере, находился господский дом; сельцом также являлось бывшее село. По предположению И. Журкина, Б. Катагощина деревня получила свое название по фамилии землевладельца Васильева (кстати, в ряде источников деревня упоминается именно как Васильево). И этот факт вполне мог иметь место хотя бы потому, что в русском государстве фамилия Васильев одна из самых распространенных (в переводе с греческого basileus — «царь»).
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.82,л.108; Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Карта радиоактивного загрязнения местности Рязанской области 1993 года, лист 4
Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.23; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.73
д.
Верхняя Козлань:
Краевед Н. Левошин так объясняет название этой деревни: «Слово «козлань» относится к старинным географическим терминам, сохранившимся лишь в некоторых говорах да в названиях мест. Эти термины характерны своим окончанием на «ань». Например: глухомань — глухое место, березань — поросль молодого березняка. Козлань — это удобное хорошее место для коз и овец, а слова «верхняя» и «нижняя» определяли положение первого и второго пастбища».
Левошин Н. Козлань.//Приокская правда.-1974-15 сент.
д.
Волково:
Очень вероятно, что на месте деревни когда-то обитало древнее славянское племя, осевшее по берегам Оки. Название селения по фамилии землевладельца Волкова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94
место
Володина Гора:
В четырех верстах к юго-западу от села Рубецкого, находится остров под названием Добрыня. А между деревней Сидоровой и селом Токаревым находится местность, так называемая, Володина гора. Здесь жили чудо-богатыри и разбойники Добрыня и Володя, которые грабили проходившие по Оке купеческие суда, а на досуге перебрасывались между собой топорами, несмотря на то, что их разделяло 15 верст расстояния.
У Добрыни была шайка разбойников, которая грабила купеческие суда, идущие вниз по Оке. Поэтому купцы, благополучно миновавшие Добрыню, приставали у села Молеево и служили там благодарственные молебны. Отчего село и получило свое название Молебново, а теперь называется Молеево. (далее смотри Богатыревы острова и Добрынин Остров на р.Оке за устьем р.Пары)
О Добрынином острове.//Уч.зап. РГПИ-М.,1956-Т.38-с.104; Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.//Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.62; Панков В. Иду Мещерой.-М.,1984-с.50
д.
Волчкарь:
Селение названо по речке Волчкарь.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6
место
Всеволжский бугор:
Некогда село Высокие Поляны относились к Касимовскому уезду, ныне же это Пителинский район.
Триста с лишним лет тому назад выехала из Высоких Полян в Москву на царские смотрины Евфимия Всеволжская. Ехали на долгих с чады и домочадцы, прихватили целый воз нарядов, белья, съестных припасов, кормов, лошадей табун гнали для перепряжек в пути. Царевичу дали знать, что едет из Касимова такая красавица, равной которой нет и не будет на Руси. Вскоре царевич сам смог оценить истинность слов. И Евфимия стала царской невестой; оба круга прошла, победила московских красавиц, покорила юное сердце. Но боярин Морозов, уязвленный этой победой (на тех смотринах была его племянница), приказал вплести в косы Евфимии весь ларец драгоценностей, а весом они были не менее пуда. Да прихватить, притянуть волоса-то потуже…
И не выдержала царская невеста. От волнения, тяжести и головной боли во время венчания упала она в обморок. Морозов тут же объявил, что невеста больна падучей. Отца ее, Рафа Всеволжского, сослали в Сибирь за то, что хотел всучить царю-батюшке порченую дочь. Там, в Сибири, он и помер. Евфимию заточили в монастырь.
Но вот чудо — до сих пор в Высоких Полянах тот бугор, где стоял когда-то барский дом, зовут бугром Всеволжских.
Можаев Б. По дороге в Мещеру.-М.,1990-Т.4-с.495
д.
Выкуши:
В архивных документах Н. Левошина упоминается деревня Выкуша и ее более позднее название — Варваровка. Но дело в том, что в Касимовском районе и ныне существует деревня Варваровка. Так что не об одной ли и той же деревне идет речь?.. Выкушей же населенный пункт назвали по местности у речки Ксенжи, близ которой он расположен.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.82,л.107
Процеров И.Н. Село Дмитриево.//Известия императорского русского географического общества.-СПб.,1875-Т.11-вып.5-с.359
д.
Вырково:
К сожалению про это селение нам мало что известно. Если название произошло не от фамилии владельца, либо первопоселенца, то попробуем обратиться к «Словарю народных географических терминов» Э. Мурзаева, где слово выр (в переводе с удмуртского) обозначает «возвышенность, холм». В мордовском языке выр, вырь — «лес». Кроме того встречается ряд других определений: «быстрина на реке» (Калининская область, Поволжье); украинское вир — «крутой отвесный берег», «водоворот», «омут»(в бассейне Днепра есть речка Вырка); вирва — «крутой склон горы», «круча»….
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.133
д.
Выропаево:
По мнению михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение получило свое название по фамилии землевладельца Выропаева.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
д.
Высоково:
Скорее всего название деревни отражает характер местности. Высота — холм, гора, возвышенность, вершина; высокий — расположенный на возвышенности.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.134; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.314
д.
Гаврино:
Объяснение названия этой деревни еще впереди. Пока же можно обратиться к «Толковому словарю» В. Даля, где указано слово гаврик, в значении «простак», «простофиля», «разиня»…
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.339
д.
Гарь:
В 1845 году на этом месте существовал лес. Полностью выгорел. Выгоревший или с умыслом выжженный лес, пожарище в лесу в старину называли «гарь», «гари». Нередко гари быстро заболачивались, превращаясь в неудоби. Обгоревшие бревна, поваленные ветром мертвые деревья делали их труднопроходимыми. На месте вывороченных с корнями деревьев оставались ямы, которые быстро заполнялись водой. Отсюда вторичное значение: гарь — «болото», «торфяное болото на месте выгоревшего леса», «покосы» и «пастбища», и даже «мелкий осинник», «осиновый лес, выросший на месте пожара, уничтожившего хвойный лес». Но в данном случае речь идет о поселении образовавшемся на месте выгоревшего леса.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.136
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.140; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.345
п.
Гиблицкого лесничества:
Поселок назван по хозяйственному объекту и близлежащему селу. А вот откуда у села такое название, об этом чуть ниже.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189
c.
Гиблицы:
В «Списках населенных мест Российской империи» за 1862 год село записано как Габлицы. Но вероятнее всего это описка. Впервые Гиблицы упоминаются в сыскной грамоте 1638 года как деревня. Через сорок лет в ней уже насчитывалось 29 дворов со 150 жителями. В то время она входила во Владимирский уезд и отошла к Рязани лишь в 1779 году. Селом же Гиблицы стали в 1884 году.
Имя свое село получило по названию округи. В старину «гиблицами» и «топилами» назывались наиболее опасные места на болотах, около заболоченных речек. Вероятно, гиблых мест близ села было предостаточно. Недаром и местная речка называется Гибелкой.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.69
Левошин Н. Гиблицы.//Приокская правда.-1978-10 фев.; Бабурин А.В. Гиблицы.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.234
д.
Глуховка:
Глушь, глушье — глухое место, то есть заросшее, запущенное, необработанное или нежилое безлюдное место. Глухомань — непроходимый глухой лес, захолустье; пустое, удаленное от города место, глухое малонаселенное место, глушь, дебри. Такие определения этому слову дают словари В. Даля и Э. Мурзаева. И правда, деревня находится на стыке Касимовского, Пителинского и Шиловского районов в таком отдаленном месте, что название полностью оправдывает ее положение. Достаточно посмотреть на карту и можно увидеть, что селение со всех сторон окружено лесами, где до ближайшего населенного пункта около пяти километров. И впрямь глухое место.
На 1993 год деревня указана как нежилая.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.145; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.358; Карта радиоактивного загрязнения местности Ряз.обл.-1993-лист.9
место
Городок:
В 200 саженях на юго-восток от села Мелехово, что некогда относилось к Касимовскому уезду, на краю высокого склона и находится древний «городок». По преданию, это был городок разбойника Мелеха (по которому и названо село), и будто бы здесь зарыта лодка (или бочка) с золотом (смотри с.Мелехово).
РИАМЗ научн.архив д.508,рук.3,с.4
Н.Л-в. Местногеографические древности в Рязанской губернии.//Рязанские епархиальные ведомости. Прибавление.-1874-N 23-с.530
п.
Гришинского лесничества:
Поселок назван по хозяйственному объекту.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189
пруд
Гусевской:
Расположен у п.г.т.Гусь-Железный. Пруд искусственно образован в следствие запруды р.Гуся в половине прошлого столетия знаменитым заводчиком, человеком большого ума и необыкновенной энергии, Иваном Родионовичем Баташевым.
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94
р.
Гусь
левый приток р.Оки: Несмотря на кажущуюся простоту названия, ответ в данном случае не так-то прост. Первое, что напрашивается — это река названа по названию птицы. И местные жители всячески способствуют этому, поддерживая и развивая данную версию. Кто говорит, что река настолько мала, что даже гусь может перейти ее вброд. Кто утверждает, что много лет назад птицы этой здесь было предостаточно. Есть даже версия, что в серый ненастный день вода становится похожая цветом на гусиное перо, отсюда и Гусь. Но все это досужие домыслы вызванные столь необычным и вместе с тем столь подходящим для водоема названием.
Первым попытку объяснить название реки, еще в 1846 году делает М. Макаров. В своих «Заметках о землях Рязанских» он пишет: «Гусь на всех Славянских наречиях, с немногими только изменениями, означает гуся (птицу). Есть выражение (у наших простолюдинов): «Вода бежит гусем», извилинами, неправильно». Не вдаваясь в научные объяснения, скажем, что если бы река была действительно названа по названию птицы, то по законам словообразования следовало бы ожидать, несколько иной формы названия, например Гусиха, Гусиная, Гусинка и так далее, но только не Гусь. Русские могли бы назвать реку Гусем, если бы на ней водился один единственный гусь, или же если река по своей конфигурации была бы похожа на гуся. Кроме того есть еще один на первый взгляд малозначительный, но на самом деле очень важный момент. Более ранняя форма гидронима — Гус, без «ь» знака. Это же косвенно подтверждается производным Гусская волость, известная в письменных источниках XVII века (хотя более позднее — Гусевское озеро (XVIII век)).
Первыми поселенцами на территории района были угро-финские племена, оставившие следы своего пребывания в ряде названий: Винчур, Дардур, Пищур, Чищур, Ибердус, Киструс, Чармус и др. Заметим, что все перечисленные населенные пункты заканчиваются на «ур», «ус». Причем многие из них расположены вблизи, либо по берегам рек. Какая же тут связь между окончанием названия и наличием водоема, спросите вы. А вот какая. Оказывается в монгольском и бурятском языках «ус» означает «вода», «река». Появление формы Гусь и гус из ус можно объяснить местной диалектной фонетикой, то есть замены непонятного слова понятным близким по звучанию.
Казалось бы теперь все объяснено. Многие реки в своем названии имеют смысловое значение «вода», «река» (смотри р.Ока), такова же и река Гусь. Но не так все просто. Это только предположение, причем одно из многих. Есть версия увязывающая название гидронима с эрзянским словом «куз» или финским «кууси» — ель… Так что, простое казалось бы на первый взгляд и понятное название еще содержит в себе много тайн.
Орлов И.И. ГАРО Ф.р-6712,оп.1,д.10,л.6; Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.36;93,л.42;69; Бабурин А. запись со слов местных жителей. август 1993 г.
Макаров М. Добавок к заметкам о землях рязанских.-М.,1846-с.94;95;Никонов В.А. Краткий топонимический словарь.-М.,1966-с.113; Никонов В.А. Неизвестные языки поочья.//Вопросы языкознания. -N 5-1960; На земле рязанской.-М.,1968-с.102; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.582; Смолицкая Г.П.
Гусь.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.282
п.г.т.
Гусь-Железный:
Пожалуй один из самых загадочных населенных пунктов Рязанской области. Окруженный тайнами и легендами, он, как и Касимов, стал визитной карточкой района.
Название, так же как и сам поселок, имеет свою необычную историю. Во-первых, никто точно не знает, как изначально именовался Гусь-Железный. В разных исторических документах он записан то Веркут, то Веркуц, то Веркутец, что по мнению Н. Левошина в переводе с эрзянского или угро-финского означает «лесной уголок» (аналогично город Воркута). Во-вторых, поселок несколько раз менял свое имя. Когда в 1759 году известные промышленники Баташевым построили здесь чугунолитейный завод и перевели сюда мастеровых со своих тульских заводов, разбавив крестьянами купленными у местных помещиков, селение стало именоваться по реке, на которой расположено. Об этом свидетельствует архивная рукопись генерального межевания 1775-1781 годов, в которой сказано: «Село Веркутец, ныне Гусевский завод…». Иногда его называли просто Гусь или Гусь Баташевский. Но на этом приключения с названием не заканчиваются. Дело в том, что в конце XIX — начале XX веков на реке Гусь оказалось три селения с одинаковым наименованием. Во избежание путаницы, одно вскоре было переименовано в Парахино, а двум другим дали дополнения к названиям по характеру находящихся в них заводов. Так появились Гусь-Железный и Гусь-Хрустальный.
Орлов И.И. ГАРО Ф.р-6712,оп.1,д.10,л.17,18,130; Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.36,л.42
Левошин Н. Лашма, Сынтул, Гусь-Железный.//Приокская правда.-1970-2 июня.; Панков В. Иду мещерой.-М.,1984-с.31; Органова Н.М. Гусь-Железный.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.282,283; Смолицкая Г.П. Гусь-Железный.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.283
д.
Давыдово:
В переводе с древнееврейского Давид означает любимый. Сейчас уже трудно сказать таковым ли был помещик Давыдов, чьей фамилией названа деревня…
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.96
с.
Данево:
В начале XIII века пределы Рязанского княжества на севере и западе были стеснены Суздальским и Северским землями. На восток же и на юг Рязань могла распространяться лишь в глубь лесов, с одной стороны, и степей — с другой. Захватывая новые земли, Рязанские князья собирали налоги (дань) с иноплеменников. Это и отразилось в названии селений Данево и Ясаково.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.56
Макаров М. Заметки о землях рязанских. Чтение в императорском обществе истории и древностей Российских.-М.,1846-N 1-отд.4-с.15
с.
Даньково:
Точно такое же объяснение названия, что и у предыдущего села. По преданию здесь с местных жителей собирали дань. В «Списках населенных мест Российской империи» за 1862 год село указано с двойным названием Даньково (Рождество).
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.61
д.
Дворики:
В «Словаре народных географических терминов» Э. Мурзаева дворики — небольшие поселки по дорожным трактам, ямские станции. Термины двор, дворик (а отсюда и дворец) в названии населенных мест говорят об определенном типе поселения. Это хорошо видно из топонимии черноземных областей, где такие имена даны населенным пунктам состоящим из домов, расположенных рядами по обеим сторонам старых дорог.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.174
с.
Дмитриево:
На берегу речки Бисерке, на том месте, где сейчас стоит Дмитриево, прежде, с незапамятных времен было другое село — Агафоново, с деревянной церковью. В 1791 году деревянная церковь сгорела, а спустя восемь лет помещик подпоручик Александр Иванович Свищев, на месте сгоревшей церкви, выстроил новую каменную и переименовал село Агафоново в Дмитриево, в честь родившегося сына своего Дмитрия. Но еще долго, не менее полувека, село писалось с двойным названием Дмитриево (Агафоново).
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.61; Процеров И.Н. Село Дмитриево.//Известия императорского русского географического общества.-СПб.,1875-Т.11-вып.5-с.358; Органова Н.М. Дмитриево //Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.298
место
Добрынин Остров:
Место находится на реке Оке за устьем реки Пары.
В старину добрыней называли доброго, простоватого, не хитростного человека. Легенда говорит, что жил на этом острове былинный богатырь Добрыня Никитич, а на другом небольшом островке, что в 5 километрах была ставка Алеши Поповича. Несмотря на значительное расстояние они свободно переговаривались, а однажды Добрыня взял, да и перебросил Алеше топор (далее смотри место Богатыревы Острова).
На земле рязанской.-М.,1968-с.101; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.444
д.
Дуброво:
В Рязанской области есть много населенных пунктов с похожими названиями: поселок Дубки в Путятинском районе, деревня Дубняки в Рязанском районе, село Дубовичье в Спасском районе, села Дубровка в Шацком и Милославском районах и т.д. Все они получили свои имена по характеру местности в которой обосновались — дубовым лесам или рощам.
В исторических документах середины XIX века деревня встречается как сельцо Отводная Дубровка.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.40
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.118; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.192; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.497
п.г.т.
Елатьма:
Один из самых сложных, но самых интересных топонимов не только Касимовского района, но и Рязанской области. Не раз историки, краеведы, лингвисты подступались к этому названию, но вот парадокс, чем больше его узнают, тем всё больше появляется загадок.
В русских летописях Елатьма впервые упоминается в договорной грамоте между Дмитрием Донским и Олегом Рязанским 1381 года, когда Московское княжество купило Елатьму у мещерского князя Александра Уковича. По преданию, когда-то на месте поселка стоял громадный лес, в котором росли одни ели. Их было видимо-невидимо, то есть тьма. Отсюда, якобы, и пошло название Елатьма (елей + тьма). По другой легенде, лес был настолько густой, что внизу, под елями, всегда стояла темень, темнота, тьма. По третьей, пожалуй самой распространенной, в здешних местах жила некогда мещерская княгиня Елатома. И как подтверждение этому старинное название поселка — Елатом. Следующая же версия приписывает основание селения некоему татарину по имени Ела, командиру тысячного войска (тысяча по татарски «тьма»). То есть Елатьма — это тьма Елы. Сюда же можно отнести и версию В. Татищева, который в «Избранных произведениях» пишет: «Город в Месчере, провинции Шатской, на реке. Имя татарское Еглатм — не застав кликать, в калмыцком Елатма — хвастун, самохваст».
Если заглянуть в архив Н. Левошина, то там можно найти еще две легендарные версии. По первой — «елатом» в переводе с татарского означает место, из которого идет сигнал об опасности, вроде русского набата или сполоха. По второй — услышав как-то из христианской церкви, превращенной местными татарами в мечеть призыв мулы «Алм-иль Аллах!», русские жители изумленно закричали: «Алла тама!». Отчего и получилось — Елатьма. Но это все легенды. А вот что говорят серьезные ученые.
Для начала обратимся к «Краткому топонимическому словарю» В. Никонова, где сказано следующее: «Группа названий в этой части Поочья, объясняемых из современного марийского языка, позволяет предположить происхождение названия Елатьма из поволжско-финского языка, из которого развились мордовские языки и марийский: марийск. йулалтымс «сожженный, выжженный» могло означать место, расчищенное от леса. Окончание — ма могло быть и не исконным — название употреблялось и в форме Елатом.» Похожую версию мы встречаем у Н. Левошина который так же выводит слово с угро-финских языков, только как «место, удобное для жилья», или «место обжитое, жилое». И поныне в современном финском языке «еляма» — жизнь, а «елет» у саамов — обжитое, жилое. Но, — как далее говорит он — так назвать можно местность, а не поселение. Вероятно, первоначально словом «елатом» называлась именно местность, а уже возникшее позже поселение получило по ней свое название. Еще один перевод этого слова: угро-финское — татарское — «бойкое место». На сегодняшний день эти три версии: «сожженный, выжженный», «место, удобное для жилья» или «место обжитое, жилое» и «бойкое место» в топонимии считаются основными.
До 1923 года Елатьма была уездным городом Елатомского уезда Тамбовской губернии. Рабочим поселком стала в 1958 году.
Бабурин А. запись со слов местных жителей. осень 1993 г.
Милонов Н.П. Топонимика, как источник для изучения истории края.//Учен.зап.РГПИ-N 11- Рязань.,1953-с.24; Никонов В.А. Краткий топонимический словарь.-М.,1966-с.135; Левошин Н. Елатьма.//Приокская правда.-1972-8 дек.; Татищев В.Н. Избранные произведения.-Л-д.,1976-с.274; Яковлев Голубая мещера.-М.,1988-с.324; Органова Н.М. Елатьма.//Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.108; Органова Н.М. Елатьма.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.319-321; Грязнов Г. Елатьма — город ранней Руси.-Касимов.,1999-с.10
д.
Ерденево:
На сегодняшний день объяснить название населенного пункта не представляется возможным. К сожалению ни архивные данные, ни местные жители не могут пролить свет на этот вопрос. Единственное, в словаре Э. Мурзаева упоминается народный географический термин «ердан», «ердань», в значении «прорубь»; «прорубь для подледного лова рыбы». Но имеет ли этот термин какое-то отношение к названию деревни, пока сказать трудно.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.201
с.
Ермолово:
Название селения по фамилии землевладельца Ермолова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
д.
Жданово,
п.
Жданово:
В XVIII веке в связи с петровскими реформами древнерусские имена перестали допускать в официальные записи. Но они не исчезли из нашей истории и памяти народа благодаря тому, что сохранились в виде редкостных фамилий типа Ждан, Крикун, Останец, Примак. От них же пошли Ждановы, Крикуновы, Примаковы и так далее. Один из носителей такой фамилии жил и на нашей земле.
Населенные пункты названы по фамилии землевладельца Жданова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.46;28
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.175
место
Жмыхово:
Место на левом берегу Оки, недалеко от д.Кочемары. Жмых — выжатые семена подсолнечника. Возможно, здесь некогда перерабатывали подсолнухи на масло.
Бабурин А. записано со слов местных жителей. май 1993 г.
д.
Жуково:
Название селения по фамилии землевладельца Жукова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.46;29
д.
Забелино:
Почему населенный пункт назван так установить пока не удалось. Вероятнее всего в основе названия лежит прозвище, либо фамилия первопоселенца или владельца деревни. Интересно, что обладателем такого имени-прозвища (Забела), мог стать только человек незаурядный, отличившийся чем либо: либо особыми талантами, либо красотой, либо подвигами.
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.129
д.
Залесное:
Залесье — пространство земли, лежащее за лесом.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.340; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.599
д.
Захарово:
В исторических документах XIX века населенный пункт встречается как деревня Захаровка, получившая свое название по фамилии землевладельца Захарова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.58
с.
Ибердус:
Название дано по гидрониму Ибердус (в других источниках Иберда), речке, протекающей в 100 метрах на южной окраине села и впадающей в озеро Шомша. Название Ибердус произошло от финского слова «иберд», этимология которого с исчезновением древних финских племен утеряна, и «ус» — в переводе с финского означающего «вода», «река».
Другой же точки зрения придерживается краевед Н. Левошин. По его мнению название происходит от марийского «йывырт» — скрытно, тайно. В языках коми «ыб» — поле, «берд» — место вблизи. Удмуртское слово «бэрд» — крутой лесистый склон. То есть название населенного пункта дано по характеру местности.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6; Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.85,л.49
Никонов В.А. Неизвестные языки поочья.//Вопросы языкознания.-М.,1960-N 5-с.89; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.81;228;582;636; Бабурин А.В. Ибердус.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.401; Храмова Т.И. Ибердус.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.401
д.
Иванчино:
А вы знаете сколько у нас в Рязанской области сел и деревень носящих название Ивашково, Иваново, Иванчино и т.д.? Нет? А вот считайте: Ивановки есть в Кадомском, Пителинском, Путятинском, Сараевском, Сасовском, Скопинском, Чучковском и Шиловском районах; в Ермишинском, Клепиковском и Спасском — Иванково; в Клепиковском — Иваново; в Сасовском и Старожиловском — Ивановские Выселки; в Сараевском — Ивановский Хутор и так далее, всего тридцать три населенных пункта носят название в основе которого лежит личное мужское имя Иван. И не мудрено.
На протяжении нескольких столетий (с XIV по XIX в.) это имя оставалось самым часто встречающимся. Среди крестьянства оно охватывало от 15 до 25 % всех мужчин. Только в Москве на 1964 год, проживало 90 тысяч Ивановых (из них 1000 Иваны Ивановичи)…
В различных местностях имя употребляли во множестве разных форм, которых значительно более ста, отчества от которых и стали фамилии. Немногие примеры: ветвь Иван — Ивашев, Ивашин, Ивашкин, Ивашутин…, из других ветвей — Иваненков, Иванищев, Иваньков, Ивин, Ивкин…
В нашем случае название населенного пункта произошло от фамилии землевладельца Ивашкова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.45; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.142
место
Каменные Кучи:
По преданию, некогда недалеко от села Телебукино была деревня Каменка, принадлежавшая роду князей Максутовых. Жители этой деревни занимались грабежами и нападали на проезжавших по большой дороге, которая проходила к Чернышеву мимо старой часовни и вела на Рязань и Туму. Разбой «Каменных большаков» вывел из терпения князя и он сослал всю деревню в Сибирь. Большая дорога пролегла в другом направлении, а место, где стояла деревня, стало называться Каменная Куча.
РИАМЗ научн.архив, д.513,рук.143,с.2;3
Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.//Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.60
с.
Карамышево:
Единой версии почему село получило такое название, на сегодняшний день не существует. В конце XIX века И. Добролюбов высказал предположение, суть которого сводится к тому, что название имеет татарское происхождение обозначающее в переводе «сторожевой пункт». В словаре Э. Мурзаева можно найти подтверждение этой догадки среди народных географических терминов. Слово «кара-мыш», где «кар» — город, городище (общепермское кар — городище, укрепленное место; место жилья); «мыш» — бугор, возвышенность, холм. Краеведы же И. Журкин, Б. Катагощин производят название от фамилии землевладельца Карамышева, выведенного из тюркского мужского личного имени Карамыш, что в переводе значит «защитивший» или «состарившийся». У русских фамилия Карамышев документирована с 1410 года.
В источниках XIX века у села встречается и другое название — Воскресенское, данное по существовавшей Воскресенской церкви.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.75; Н. П. Милонов «Основные источники и приемы изучения истории сел и городов Рязанской области» — Рязань.,1950, стр.34; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.254;384; Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.50
г.
Касимов:
Сейчас наша речь пойдет о самом главном населенном пункте района. О втором по величине (после Рязани) городе области. Городе, который известен далеко за пределами Рязанского края, и чья славная история тесно переплетена с историей Русского государства. Речь пойдет о древнем Касимове.
На территории Рязанской области, пожалуй, нет больше района, где так глубоко проникли бы друг в друга две культуры: русская и татарская. Отражение этого видно во всем: языке, одежде, обычаях, обустройстве быта и конечно же названиях.
Касимов. Название этого населенного пункта уходит своими корнями в далекое прошлое, ко временам татаро-монгольского нашествия. По преданию, завоевывая очередные земли Батый оставлял своих военачальников, а сам шёл дальше. Были среди его полководцев Кадым, Касим и Ермиш. Пришло время, дошла очередь и до них. И там, где некогда стояли их шатры, появились одноименные селения. Несмотря на то, что это всего лишь легенда, она недалека от правды.
Касимов (Кассинов, Касинут, Кассимут, Кусимуть, Касимоградия), а прежде Городец Мещерский издревле был укрепленным татарским поселением. Между собой татары его называли Хан Кермень, то есть ханская крепость. Обычно здесь сидели претенденты на казанский престол, нередко принимавшие участие в русских походах против своих же сородичей. Особенно прославился живший в XVI столетии царь Шах-Али. Несмотря на свою непривлекательную наружность, доказывающую неспособность к делу ратному: чрезвычайно толстый и некрасивый собою, имевший большой отвислый живот, редкую бороду и женственное лицо, Шах-Али (Шиг-Алее) был благороден по духу и имел самостоятельный характер. При его царствовании Касимов назывался Шигалеевым Царевым городком. В это время в нем процветала работорговля. Так например человек одного ногайского князя купил в Касимове «девку», которую отобрал у него сын боярский, ссылаясь на то, что в пропускной грамоте имя этой девки написано не было. Иван Грозный обещал отыскать купленную девку и вернуть ее ногайскому князю. Кстати, самое большое количество обвинений в разного рода зверствах и насилиях, которые западноевропейские источники выставляют против русских во время Ливонской войны, большей частью относятся как раз к служилым татарам.
В первой половине XV века Казанский престол стали сотрясать междоусобицы. Один из членов ханской династии, старший сын хана Улу-Мухаммеда Махмутек, в борьбе за власть убил своего отца и младшего брата. Когда угроза смерти нависла и над двумя другими братьями Касимом и Якубом, молодые царевичи вынуждены были бежать с небольшими конными отрядами за пределы Казанского ханства и отдаться под покровительство Великого Московского князя Василия Темного, который охотно принял их на службу. Надо сказать, что Василий Темный в 1445 году потерпел поражение от войск Улу-Мухаммеда и попал в плен. Стараясь извлечь из этого как можно больше пользы, Улу-Мухаммед заключил с Василием Темным договор согласно которому «на кормление» в Московское княжество выехали и многие татарские князья. Русский народ был недоволен приходом иноплеменных «нахлебников», и это недовольство было использовано Шемякой. Время для Василия Темного настало трудное, он нуждался в поддержке, поэтому приход к нему казанских царевичей был весьма кстати. Со своим отрядом Касим оказал Василию Темному военную помощь в его борьбе против Шемяки, а спустя некоторое время помог еще раз, когда воевал на стороне великого Московского князя против золотоордынского хана Сеид-Ахмета. Вместе с войсками коломенского воеводы Беззубцева разбил хана Меулим-Берды. За эти и другие заслуги «царевич Койсым и получил от Василия Темного в удел Новый-Низовой-Городец Мщерский на берегу Оки, который с этих пор стал именоваться Касимовым. Так на окраине Московского княжества возникло татарское ханство, впрочем, целиком зависящее от Москвы. Оно простиралось почти на 200 верст и просуществовало более 200 лет.
А вот любопытный факт. В «Словаре фамилий» Т. Ф. Вединой упоминается фамилия Касимов, о которой сказано следующее: в России — стране многонациональной немало русифицированных фамилий, имеющих иноязычные корни, в частности тюркские. Так фамилия Касимов в переводе означает молчаливый; впрочем она же могла произойти и означать уроженца города Касимова на Волге.
Бабурин А. запись со слов жителя г.Касимов. август 1999 г.
Баранович Материалы для географии и статистики Рос.империи. Ряз.губ.-СПб.,1860-с.14; Шишкин Н. И. История города Касимова с древнейших времен.-Рязань.,1891-с.25; Тихомиров М.Н. Россия в XVI столетии.-М.,1962-с.43;46; Родин Н. Касимов.-М.,1976-с.38;39; Татищев В.Н. Избранные произведения.-Л-д.,1979-с.319; Города и районы Ряз.обл.-М.,1990-с.135; Волков В. Следы, ведущие в древность.//Мещерская новь.:Касимов.-1991-31 авг.; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.44;Кузнецов Л. Город этот татарский.//Мещерская новь.:Касимов–2000-22 фев.
п. станции
Касимов,
п. центральной усадьбы совхоза «Касимовский»,
п.
Касимовского карьера,
п.
Касимовского рыбопитомника:
Рождение имени — это долгий кропотливый труд, сродни с искусством. Не всегда сразу удается удачно придумать название. Иногда для этого требуются десятилетия, даже столетия. Поэтому нередко названия меняются, пока не находится то, единственно верное, присущее только этому населенному пункту…
Все вышеуказанные поселки получили свои наименования по хозяйственным объектам: станциям, рыбопитомникам и т.д. Слово же Касимов, присутствующее во всех названиях говорит о близости, либо принадлежности к административному центру.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189
с.
Квасьево:
Село расположено на левобережье Оки, на берегах речки Квасовки, по имени которой и названо.
Органова Н.М. Квасьево.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.478
с.
Китово:
В исторических документах село встречается как Титово (Китово) (смотри д.Китово).
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.68
д.
Китово:
Почему в Рязанской области появились селения с такими именами, достоверно установить пока не удалось. Возможно, объяснение созвучного московского названия поможет нам объяснить наши.
К востоку от Кремля (где сейчас магазин ГУМ и гостиница «Россия») вырос Великий, или Большой, посад, получивший после возведения вокруг него в 1535 году крепостной стены название Китай-город. Существует несколько гипотез о происхождении этого названия. По одной версии, китай значит «плетенничный, построенный по принципу плетня», так как укрепление представляло собой два своеобразных плетня, между которыми была насыпана земля. По другому предположению, китай значит «средний», т.е. «срединный, внутренний», так как укрепленная полоса находилась между Кремлем и Белым городом, которые были тоже укреплениями. По третьей версии, китай попало в русский язык из тюркских языков в значении «крепость, укрепленное место, укрепление». Это слово было аналогично русскому городок, городец в том же значении…
Смолицкая Г. П. Занимательная топонимика.-М.,1990.-с.18
А вот какую интересную информацию мы находим в «Словаре фамилий» Т. Ф. Вединой, где упоминаются фамилии Китаев и Титаев о которых сказано следующее: Тит — русское имя, пришедшее к нам как перевод с личного римского имени Titus, предположительный смысл которого честь, почет. И естественно, обладатели фамилий Титаев, Титов и так далее в них видят именно это значение. Но некоторые исследователи склонны причислять к этому ряду все фамилии, начинающиеся на Кит-, поскольку в некоторых регионах России в быту Тита называли Кит: Китин, Китов и так далее.
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.308;309
д.
Клетино:
Скорее всего в основе названия деревни лежит слово «клеть» — надворная постройка. В словаре В. Даля дается следующее определение: клеть — холодная половина избы, через сени; чулан, амбар, кладовая; летом спят в клетях, там же устраивают новобрачных.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.121
д.
Клоково:
Название селения по фамилии землевладельца Клокова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
д.
Коверское:
Краеведы И. Журкин, Б. Катагощин утверждают, что название происходит из гидронима, то есть имени речки Коверка, протекающей вблизи деревни.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6
р.
Колпь
левый приток р.Гусь: Еще в 1874 году известный исследователь Рязанского края Н. Любомудров говорил: «нет никакого сомнения в том, что название реки угро-финского происхождения», правда объяснить и перевести на русский язык, пока не удается. Н. Левошин утверждает, что слово имеет все-таки русский перевод. С эрзянского — это лебедь. Словарь В. Даля дает несколько иное определение. Здесь «колпь» также птица, только из разряда цапель. И тут следует быть осторожным. Обращаясь к опыту исследования названия реки Гусь (у которой, кстати, Колпь является левым притоком), можно сказать, что «не вся та птица, что зовется гусем»… (смотри р.Гусь).
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.36,л.43
Любомудров Н. Исследования о происхождении и значении имени Рязань.- М.,1874-с.12;14; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.143
смотри Мещера.
д.
Колубердеево:
Название старое и, скорее всего, не русское. Почти полтора века назад, в официальных документах деревня писалась как Колубердеевка при речке Ташинке. То, что селение расположено на реке, возможно, сыграло главную роль в появлении у него такого имени. В. Волков считает, что в XVI-XVII веках из этих мест для тогдашнего речного флота поставлялась рабочая сила. Здесь владельцы барж набирали бурлацкую «тягу», и слово «кол» в переводе с татарского означает «раб». Но в этом случае остается непонятна вторая часть названия — «…бердеево». Можно попытаться поискать объяснение слова в языках коми, где «берд» — крутой склон. То есть, в переводе на русский язык, название деревни отражает характер местности, где она расположена. Это всё равно, что наши: Высоково (смотри д.Высоково), Крутояр (смотри место Крутояр на р.Оке у д.Кочемары). Может быть так оно и есть, но эта версия очень условна и еще требует дополнительного исследования.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Н.П. Милонов «Основные источники и приемы изучения истории сел и городов Рязанской области» — Рязань.,1950, с.34; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.81; Волков В. Следы, ведущие в древность.//Мещерская новь.:Касимов.-1991-31 авг.
д.
Кондраково:
Воин, вооруженный копьем — так языковеды склонны объяснять имена Кондрат, Кондратий от которых произошли фамилии Кондрашов, Кондратьев, Кондраков, Кондаков и другие, ставшие, благодаря их хозяевам, еще и названиями населенных пунктов.
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.166
д.
Коростино:
В двух словарях: «Живого великорусского языка» В. Даля и «Народных географических терминов» Э. Мурзаева «короста» объясняется как «кочковатое, неровное место»; коростень — «болотный кочкарник». Можно попробовать сделать вывод, что название деревни происходит от характера местности, где она расположена. Как известно Касимовский край действительно изобилует топкими, болотистыми местами. Но расположено ли Коростино в таком месте, пожалуй, с большей достоверностью могут сказать лишь местные жители.
И еще одно толкование слова приводит В. Даль. По нему рязанское «корость», «корось» означает рыба карась.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.291; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.169
с.
Которово:
Из писцовых книг 1627 года Касимовского уезда известно, что деревня Котурово принадлежала касимовскому царевичу Сеит Бурхану (в крещении Василий Арсланович), которая в течении многих лет переходила по наследству его сыновьям: касимовским царевичам Ивану и Симеону Васильевичам. На протяжении всей своей истории название села неоднократно трансформировалось. В документах XVII века оно записано как Котурово или Которово, в XVIII веке — Которово, в XIX веке — Кострово (Которово, Успенское). Успенским же оно стало после построения в селе одноименной церкви.
Органова Н.М. Которово.//Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.117; Органова Н.М. Которово.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.516
д.
Кочемары:
Если спросить у местных жителей, откуда у деревни такое название, то первое, что они ответят — по фамилии помещика Кочемарова. И даже покажут несколько надворных построек оставшихся, якобы, от хозяйства того самого помещика. Вторая версия, которой обязательно поделятся местные жители, отправит вас в далекое прошлое, когда в мещерских лесах обитали кочевники мары (коче…+ мары). Эта версия очень похожа на предположение высказанное А. Поповым в книге «По мещерскому краю», где название деревни автор производит от «кочо» — горький, «мар» — мари. И третья — название селения образовалось из сочетания двух слов «кочки» и «комары». Ведь недаром мещеру называют краем лесов и болот, и комариным краем. Но это только предположения местных жителей, хотя кое что в этом есть.
К сожалению нам пока не удалось найти документального подтверждения принадлежности деревни помещику Кочемарову. Но даже если это и так, то селение образовалось много раньше XIX века (по рассказам местных жителей якобы именно тогда деревня была во владении Кочемарова). А вот вторая версия ближе к истине. В своей работе «Топонимика, как источник для изучения истории края» Н. Милонов выводит название села от иноязычного слова «мар» — холм, курган, одинокий бугор, насыпь или природная сопка. «Коча» или «кочка», кстати, в центральных областях Сибири также переводится как «древний курган». Но нам, скорее всего, подходит другое значение этого слова: заболоченное место, покрытое кочками; сухое место на заболоченной пойме реки, покрытой камышом; «кочо» — мыс на реке; речная лука (вспомним, что Кочемары расположены недалеко от Оки и в этом месте река действительно делает поворот), или тюркское «коч», «кош» — в Воронежской и Рязанской областях — лагерь, становище, войско, юрта (отсюда «кочевка», «кочевье» — временное местопребывание кочевников, их становище; место на пастбище, где пасут скот в какой-то определенный сезон — зимнее или летнее кочевье).
Бабурин А. запись со слов местных жителей. июнь 1993 г.
Милонов Н.П. Топонимика, как источник для изучения истории края. Учен.зап. РГПИ — N 11, т.2 — Рязань.,1953; Попов А. По мещерскому краю.-М.,1966-с.49; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.297;298;361-363;375; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2;4-с.180;298;301;589
овраг
Крутой:
Жили здесь жители сначала отдельным хутором. Но появились в окрестностях разбойники и образовали стоянку версты полторы от Подлипок, по направлению к Барсукам в «Крутом овраге». Они стали нападать на отдельные хутора и чинить даже дневные грабежи. Это заставило всех окрестных жителей объединиться и перенести свои постройки в одно село.
О Крутом же овраге рассказывают, будто там видения являются в виде овцы, козы, что означает место клада. Но люди слова тайного не знают и клад пропадает. С этой шайкой разбойников знался один подлипкинский татарин Ишишкин. И вот, когда шайка была переловлена и сослана в Сибирь, то один из разбойников написал ему, что недалеко от стоянки, на меже, стоит дуб, и вот от полуденной тени этого дуба нужно отмерить сколько-то шагов (сколько, никто не помнит), и там зарыт клад: сорокаведерная бочка золота, бочка серебра и медь на воловьей шкуре.
Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.// Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.60
место
Крутояр:
На р.Оке у д.Кочемары. Само название говорит за себя. Слову яр посвятил специальную работу Б. А. Ларин (1977), где приводится много значений: «открытое, высокое место», «отвесная крутая гора» или «крутой берег», «глубокое место», «уступ дна в реке или озере», «водоворот», «пучина», «овраг, заросший лесом и кустарником», «лог». Крутояр (крутой яр) — обрывистый, утесистый.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.650;651; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.203;204
п.
Крутоярский:
О наименовании поселка, а вернее о слове образующем его имя, сказано чуть выше. Единственное, что можно здесь добавить, это то, что данное название имеет совсем недавнюю историю. Указом президиума Верховного Совета РСФСР от 10 января 1966 года поселок Касимовской РТС (так он когда-то назывался) переименован в поселок Крутоярский.
И еще один любопытный момент относящийся к истории нашего названия. Но это уже совсем наше время. В районной газете «Мещерская новь» от 5 октября 2000 года в заметке «Переименование нецелесообразно» сказано следующее: «На повестке дня очередного заседания районного Совета депутатов был также рассмотрено письмо жителя г.Касимова Б. М. Беспалова, который просит переименовать пос. Крутоярский в поселок Оленино-Истомино. Данное мероприятие и связанные с ним организационно-технические мероприятия потребуют значительных финансовых затрат, не предусмотренных бюджетом. Так что идея переименования признана депутатами нецелесообразной».
Ведомости Верховного Совета РСФСР-N 2-1966-с.20; Кузнецов Л. Переименование нецелесообразно.//Мещерская новь.:Касимов.-2000-5 окт.
п.
Крысино-Лощининской мельницы:
Название поселка образовано благодаря хозяйственному объекту — мельнице, и существовавшей когда-то в Касимовском районе деревни Крысино-Лошинино. Почему деревня была названа так — неизвестно. Возможно по фамилии владельцев Крысина и Лощинина. А возможно в образовании названия участвует народный географический термин «лощина», «лощинка», «лоск», в значении низменной полоски; ложбина, ущелье, овраг, раздол, долинка; длинная узкая впадина, по дну которой идет водороина.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.268
д.
Крюково:
По утверждению краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название селения дано по фамилии землевладельца Крюкова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
р.
Кума,
оз.
Кумо-гря:
В работе М. Макарова «Добавок к заметкам о землях рязанских» указано, что река и озеро расположено в Мещере.
Кум, Кумах, Кумак почти на всех татарских наречиях «песок», но «гря» (если не испорчено только) — неизвестно. Впрочем, у Пермяков «гер» тоже, что и наше «глубина».
Макаров М. Добавок к заметкам о землях рязанских.-М.,1846-с.95
овраг
Курепининский:
Как говорят жители, село (Телебукино), около которого расположен овраг, получило свое название от татарского слова «телебук» — топор. Сам же овраг, находится недалеко от села, за местным кладбищем, где есть еще несколько подобных оврагов, поросших кустарником и травой, служивших раньше убежищем для разбойничьих шаек. Один из них и носит название Курепининского. Говорят, что на этом месте было село Курепинино, принадлежавшее помещику. Одни утверждают, что село было уничтожено одним из разбойников-атаманов, скрывавшимся в окрестностях. Другие говорят, что владелец села перевел крестьян в Саратовскую губернию и уничтожил село. Так вот, за одним из оврагов есть место, покрытое орешником и кустарником. Оно известно под названием «Хряща». (далее смотри место Хрящ.)
Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.// Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.61
д.
Курмыш:
Многие рязанские краеведы сходятся в одном, что в основе названия деревни лежит народный географический термин «курмыш», означающий в переводе «ряд изб», «поселок», «порядок», «одна сторона улицы». Правда Н. П. Милонов в своей работе «Топонимика, как источник для изучения истории края» выводит название от иноязычного «кур», «куро» — образование, основание, место, но бездоказательно.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.65,л.9
Н.П. Милонов в своей работе «Топонимика, как источник для изучения истории края.» уч.зап.-РГПИ-N 11-Т.2-Рязань.,1953; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.319; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.223
д.
Кучуково:
Название селения по фамилии землевладельца Кучукова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
с.
Лався:
Одним из притоков реки Колпь является речка Лавсинка, которая берет свое начало у села Лався. Она-то и дает название селу. А вот как объяснить название реки, мы пока не знаем. Однако в книге В. А. Никонова «География фамилий» — М., 1988 г. на странице 129 упоминается эрзянское слово «локсей» — лебедь. Возможно это слово прольет свет на интересующий нас вопрос. Но тут следует быть осторожным. У нас уже есть две речки с «птичьими» именами (смотри р.Гусь и р.Колпь)…
Орлов И.И. ГАРО Ф.р-6712,оп.1,д.10,л.8; Карта радиоактивного загрязнения местности Ряз.обл.-1993-лист.4
д.
Лазарево:
В словаре В. Даля «лазарь» — льстивый и жалобный попрошайка, казанский-нищий. И. Журкин, Б. Катагощин утверждают, что название селения произошло от фамилии землевладельца Лазарева.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.234
д.
Ламша:
Название деревни дано по гидрониму, то есть по речке Ламше на которой она расположена.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.69
д.
Ларино:
В словаре Э. Мурзаева упоминается народный географический термин «лар» в значении «озеро», «пойма», «низменное заболоченное пространство, заливаемое вешними водами». И, наверное, можно было бы принять эту версию, если бы в Государственном архиве Рязанской области не была бы найдена ссылка на то, что населенный пункт получил свое название по фамилии землевладельца Ларина.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.336
д.
Ласино,
п.
Ласинский:
В словарях В. Даля, Э. Мурзаева «ласина», «ласинка» — гладкая полоса на чем-либо, того же цвета. «Ласта» — низменность, луг (Приуралье, Кировская область); узкая полоска луга между опушкой леса и урезом воды реки, на склоне от первой террасы к воде; превосходные для сенокоса площади, но трудные, так как они узкие и вытянутые (Верхняя Печора). В Архангельской области — прибрежный луг. По всей вероятности названия деревни и поселка даны по характеру местности.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.336; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.238
п.г.т.
Лашма:
Лашма — так издавна называлось кочковатое пространство, простиравшееся к северу от села Курман и примыкавшее к старице Оки — озеру Затон. На эрзянском языке «лашмо» означает «болотистое место».
Лет сто двадцать назад (в середине XIX века) забрел сюда предприимчивый кузнец Григорий Чернов, нашел здесь железную руду и поставил небольшой заводик. Его сыновья, уже касимовские купцы, Алексей и Иван расширили предприятие. По архивным документам известно, что в 1892 году при селе Курман значился вновь устраиваемый чугуноплавильный горный механический завод братьев Черновых. В 1893 году на заводе работало 40 человек. Основная продукция: печная утварь, сковороды, чугуны. В 1902 году завод носил фирменное имя «Лашма», на нем работало уже 205 человек…
В 1934 году Лашма получила статус районного поселка.
В годы войны завод выпускал авиабомбы АО-2,5, снаряды для минометов и походные солдатские печи. В 50-х годах завод стал головным предприятием в отрасли по выпуску рам для пианино…
Интересен еще такой момент, созвучия названия с одним словом указанным в словаре В. Даля. Лашман — государственный крестьянин, при заготовке корабельных лесов низовых губерний; это большей частью татары, и они свободны от солдатства и других повинностей. Но в данном случае к названию поселка это слово никакого отношения не имеет.
Левошин Н. Лашма, Сынтул, Гусь-Железный.//Приокская правда.-1970-2 июня.; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.337; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.240; Барашин А.В. Лашма.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.556,557
д.
Левино:
Название селения происходит от фамилии помещика Левина владевшего деревней.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
п.
Лесничества,
п.
Лесозавода:
В данном случае оба населенных пункта получили свои названия по хозяйственным объектам.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189;190
п.
Лесной:
В основе названия признак местоположения поселка — «находящийся в лесу».
Димперан Л.В., Никольский А.А. Лесной.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.565
с.
Лом:
По одной из версий обнаруженных в документах рязанского архива село получило свое название от слова «бурелом», «ломать деревья». Когда-то на этом месте был сплошной хвойный лес с исполинскими деревьями. И вот однажды пришли сюда люди, выбрали поляну по красивее и поселились на ней. По рассказам стариков, ломать лес (то есть расчищать место для жилья) начали от деревни Починки, почему эта деревня и носит такое название — «почин», то есть начинать. Основатели Починок подсекали лес в южную сторону до водораздела дола, который представлял из себя в то время непроходимую трущобу, заливаемую весной и осенью водой. Село существует уже более трех с половиной веков.
По другой версии, высказанной А. Мансуровым, новым поселенцам, славянам-земледельцам, часто приходилось бороться с природными трудностями. Расчищая место под жилье и распашку, вырубать дремучие леса, корчевать пни и прочее. Тут случайно пожар прошел по большому пространству — дерева в корнях подгорели и от ветра попадали. Образовался бурелом, который пришлось разрабатывать, употребляя хорошие бревна на стройку, а обрубки опять-таки сжигать, распахивая землю кругом обгорелых пней. Случайность, лесной пожар значительно облегчил работу новых поселенцев и определил название всей местности — «лом». Но, зато место, ими выбранное, никаких удобств не представляет: ни речки, ни озера. Местное население довольствуется водой из колодцев и болотистых прудов.
По версии же местных жителей, жизнь в селе была трудная, кормить семьи было нечем. Вот и приходилось мужикам зимой уезжать на заработки в Нижний Новгород, где работали ломовыми извозчиками. В народе их так и прозвали — «ломовые». Отсюда и название.
РИАМЗ научн.архив д.512,рук.108,с.1; Бабурин А. запись со слов учителя истории г.Касимова. июнь 1993 г.
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.-Рязань.,1897-с.4; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.346; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.265
д.
Лощинино:
В середине XIX века деревня при речке Сынтул носила двойное название — Лощинино (Поселок). Что касается второго названия, то тут все ясно. Но и первое так же не составляет труда. В словарях В. Даля и Э. Мурзаева «лощина» — низменная плоскость; ложбина, ущелье, овраг, водороина, раздол, долинка; длинная узкая впадина, по дну которой идет водороина. Название населенного пункта дано по характеру местности.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.348; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.268
с.
Лубяники:
В 1620 году здешние государственные «черные земли» были розданы в поместье служилым людям города Каширы и Каширского уезда. Тогда-то и появились Лубяники. Свое название они получили по местности. «Лубнями», «лубяниками», «лубянками» назывались места с зарослями липы, пригодной на луб. Это сырье шло для плетения лаптей, кузовков и котомок, поделки коробов, детских колыбелей, желобов для водопоя скота и так далее.
Левошин Н. Лубяники.:Название на карте.//Приокская правда.-1977-7 авг.; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.270
кордон
Лубяники:
Кордон расположен недалеко от села Лубяники, по которому и получил свое название.
Карта радиоактивного загрязнения местности Ряз.обл.-1993-лист.3
с.
Любовниково:
По Списку населенных мест Российской империи (1866 г.) село Любовниково значится под номером 692. «Любовниково (Заречное) при речке Старке, в составе первого стана Елатомского уезда. На почтовом тракте из г.Шатска в г.Елатму…»
Первоначально, еще в XVI веке первые служилые люди Любовниковы получили поместье в Подлесском стане Шацкого уезда на реке Унже. По всей вероятности, в конце того же века кто-то из Любовниковых получил в поместье землю на речке Старке, где и образовал село.
В Известиях Тамбовской Ученой Архивной Комиссии за 1895 год есть упоминание села Любовниково и его владельцев: Савелий Любовников, Филип, Федор, Володимер, Маланья Любовниковы.
До 1923 года, в связи с тем, что в Елатомском уезде, которому принадлежал населенный пункт, было два села Любовниковых, это именовалось Подгородное Любовниково, так как находилось под уездным городом Елатьмой.
Известия ТУАК, выпуск XL, журнал заседаний 28 сент. 1894 г. и 19 янв. 1895 г.-Тамбов.,1895-с.246; Козлов В. Село Любовниково.//Призыв.:Сасово.-1970-1 сент.; Органова Н.М. Любовниково.// Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.118; Органова Н.М. Любовниково.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.579
п.
Любовниковского крахмального завода:
Населенный пункт назван по хозяйственному объекту и близлежащему населенному пункту.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189
р.
Макарья
приток р.Сынтул:
Первоначальное название речки Мукарья. Слово эрзянского происхождения означающее «западная река».
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.34,л.62
д.
Макеенки,
д.
Макковеево:
Обе деревни, вероятнее всего, получили свои названия благодаря владельцам Макеева и Макковеева. В связи с чем интересна история происхождения этих фамилий, о которых в словаре Т. Ф. Вединой сказано следующее: «Данные фамилии возникли в семинариях, где для воспитанников, имевших, по мнению руководства, слишком простые, приземленные фамилии, сочинялись новые. Часто брали за основу Библию. Так маккавеи — одно из израильских племен, упоминающихся в Ветхом Завете. Поскольку произносить малознакомое слово было достаточно трудно, в нарде маккавей тут же переиначили на макавей: в конце августа, когда собирали урожай мака и веяли его, отмечая праздник с таким названием».
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.196
п.
Малеевского карьера:
Населенный пункт назван по хозяйственному объекту и близлежащему населенному пункту.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189
с.
Малеево:
Название своего села, местные жители объясняют тем, что купцы, благополучно добравшиеся через дремучие леса до этих мест, устраивали молебствия в благодарность Богу за то, что спаслись от разбойников (смотри с.Бабенки на р.Оке.).
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.36,л.32
с.
Малый Кусмор:
Село расположено в 22 километрах к юго-востоку от райцентра и в 12 километрах от Елатьмы. В конце XVIII века помещица Н. Нарышкина переселила часть крестьян из села Кусмор (ныне Большой Кусмор) в новую деревню, на правый берег реки Вахтанки. Переехав на новое место, жители взяли с собой не только все самое необходимое, но и название. Так в одном районе, совсем недалеко друг от друга (всего в полу версте) появилось два Кусмора. И что бы их не путать, тому, что постарше, прибавили слово «Большой», а тому, что помладше, да и размерами поменьше «Малый». Не смотря на то, что эти селения находились совсем рядом, сообщаться между собой им было не так то легко. Так как их разделяла река.
До середины XX века село именовалось как Малые Кусморы. Позже — Малый Кусмор. До 1923 года село относилось к Тамбовской губернии Елатомского уезда Мало-Кусморской волости. В 1929-63 годах входил в состав Елатомского района Рязанской области. (смотри с.Большой Кусмор).
Органова Н.М. Малый Кусмор.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.590
д.
Малый Мутор:
В «Списках населенных мест Российской империи» за 1862 год деревня записана с двойным название — Муторка (Бобровка), расположенная при речке Муторке. Всего в нескольких километрах при речке Ксеже находится другая деревня с похожим названием — Большой Мутор, упоминаемая в середине XIX века как Мутор. По всей вероятности, названия населенным пунктам даны по реке, а для того, чтобы было понятно о какой деревне идет речь (так как деревни находятся недалеко друг от друга), в названии каждой добавили слова «Большой» и «Малый», соразмерно возрасту и величины селений.
Название же реки, скорее всего, следует производить от слов «мутить», «мутный» указывающие на цвет речной воды.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.361;362
д.
Мальцево:
В древней Руси прозвище Малец мог заработать малый ростом, похожий на мальчишку человек. В Тверской губернии так называли парня, холостого, молодца. Со временем такие клички-прозвища перерастали в фамилии. Одним из носителей такой фамилии и был касимовский помещик Мальцев, чьим именем и была названа деревня.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.294; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.198
д.
Марьино-Данево,
д.
Марьино Заречье:
По данным краеведов И. Журкина, Б. Катагощина оба селения получили свои названия по фамилии землевладельца Марьина. Что касается второго слова в названии деревни Марьино Заречье, то оно оправдано положением населенного пункта находящегося относительно Касимова за рекой Окой. Возможно необходимость в конкретизации названий возникла во избежании путаницы (в районе оказалось два населенных пункта с одинаковым названием).
В Административно-территориальном делении Рязанской области за 1970 год деревня Марьино Заречье записана как Марьино Заречное.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28;29; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.58
п. совхоза
«Маяк»:
Поселок образован в конце 1920-х — начале 30-х годов и назван по наименованию совхоза. Маяк является центром Зареченского сельского округа. До 1963 года относился к Елатомскому району и отношение к Зареченскому сельсовету означало местоположение его за Окой по отношению к Елатьме.
Органова Н.М. Маяк.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.177
остров
Медвежья голова:
Образуемый Окой длинный и узкий остров по виду напоминает медвежью голову (смотри Богатыревы Острова на р.Оке).
На земле рязанской.-М.,1976-с.128
с.
Мелехово:
Когда-то село Мелехово (ныне Чучковский район) входило в Касимовский уезд. По преданию, недалеко от села был некогда укрепленный городок разбойника Мелехи, а брат его Тереха жил в Терехове. Отсюда — начало двух сел: Мелехово и Терехово (ныне Шиловский район). У этих братьев был один топор, которым они перебрасывались в случае надобности на расстоянии 30 верст (оба названные села находятся друг от друга за 30 верст). Здесь на городке есть клад в виде зарытой лодки с золотом разбойника Мелехи. Лучшее средство отыскать клад, по мнению здешних жителей, — это добыть цветок папоротника, который расцветает в Ивановскую ночь. Тогда все клады откроются обладателю такого цветка.
РИАМЗ научн.архив,д.508,рук.3,с.4
Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.//Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.62
Мещера:
Давным-давно в местах наших было море-океан. Птицы сюда не летали, рыба не водилась. Только ветер свистел. Чудное, нелюдимое место было. Ходило над морем-океаном солнце. Ходило оно, ходило и вздумало раз на себя в море посмотреться. Остановилось да загляделось на свою красоту. Поднялась жара ужасная. День палит, два палит. Месяц, а там и год прошел. Везде на земле снега великие, морозы лютые, а над морем-океаном сушь беспримерная.
Долго скоро ли — чахнет, высыхает наше море. Взмолилось, просит у солнца пощады. А оно и слышать не хочет. Тогда запенилось, замутилось море. Не во что солнцу смотреться. Загневилось оно, дохнуло жаром, и распалось море-океан на речки и ручьи малые, озера да болота, будто и не было его никогда.
Прослышали люди, что в этих местах, где море когда-то было, спрятаны несметные богатства. Стали они через реки переплывать, озера обходить, в болотах звериные тропки искать… Многие уходили, только никто не возвращался, лишь гуще поднимались в той стороне леса. Уже замечать стали: уйдет человек, а потом в лесу еще одной ольхой или елью больше становится. Вот, значит, во что превращались искатели-любопытники. Оттого, видно, в лесу дерево дереву — рознь. Уж и вовсе перестали ходить в те зловредные места люди. Страх одолел. Только одному человеку покоя нет. Было у него два сына и одна дочь.
Посылает он в дремучий лес старшего сына, наказывает добыть богатства несметные. Пошел сын лесами непроходимыми, мшарами гиблыми. И был вечер, и было утро. А на третий день забушевал ветер, пошел белый дождь, разлилось Бело-озеро. Встал старший сын на берегу, закручинился: велико озеро, не переплыть, не обойти. И тут замутилось, запенилось оно и вопрошает любопытника: «Помогу тебе, коли дашь ответ: в чем богатство края здешнего?» Отвечает старший: «Дерево на потребу человеку пригодное, — вот богатство края здешнего».
Зашумело Бело-озеро, навеки накрыло молодца.
Посылает отец младшего сына, наказывает выведать богатства несметные. Пошел сын лесами непроходимыми, мшарами гиблыми. И был вечер, и было утро. А на третий день забушевал ветер, пошел желтый дождь, разлилось Желто-озеро. Встал младший сын на берегу, закручинился: велико озеро, не переплыть, не обойти. И тут запенилось, замутилось оно и вопрошает: «Помогу тебе, коли дашь ответ: в чем богатство края здешнего?» Отвечает младший: «Зверье всякое, на потребу человеку пригодное, — вот богатство края здешнего.
Зашумело Желто-озеро, навеки накрыло молодца.
Посылает отец свою последнюю надежду — дочь Мещеру, наказывает выведать богатства несметные. Пошла дочь лесами непроходимыми, мшарами гиблыми. И был вечер, и было утро. А на третий день забушевал ветер, пошел синий дождь, разлилось Сине-озеро. Встала дочь на берегу, закручинилась: велико озеро, не переплыть, не обойти. И тут замутилось, запенилось оно и вопрошает любопытницу: «Помогу тебе, коли дашь ответ: в чем богатство края здешнего?» «Да в красоте, в красоте богатство края здешнего», — отвечает Мещера.
Пришелся по душе ответ Сине-озеру. Помогло оно дочери. С тех пор и стала она жить в этих местах. От нее и люд мещерский пошел.
Панков В. Иду мещерой.-М.,1984-с.14
О Мещере еще в прошлом столетии утвердилось мнение, которое наиболее сжато выражено Н. Веригиным в его «Кратком историческом словаре» 1895 года. Он говорит: «Мещера, мещерская низина названа по имени финского племени мещера, обитавшего в I-ом тысячелетии н. э. по среднему течению Оки, ниже впадения в нее реки Москвы». Таково мнение историков. Лингвисты (языковеды) утверждают другое.
Они утверждают, что название Мещера происходит от русского (диалектного) слова мшары — «моховые болота», а мещеряками или мещерой называли не племя или народность, а вообще всех жителей Мещеры (как сибиряков — по Сибири, поморов — по Поморью).
До появления славян, в рязанских пределах и южнее их обитали финно-угорские племена. Их называли мечарами и межарами, то есть «лесными людьми». Первыми славянскими поселенцами здесь стали вятичи. Они с верховьев Оки проникли сюда тремя клиньями: южным — к Дону и Воронежу, северным — по Оке и среднему между ними — по всему течению Прони. Пришельцы сильно потеснили прежних обитателей. Они дали толчок передвижению последних на новые места, главным образом на восток — к бассейну Цны и Мокши.
Следы древнего пребывания мечар-межар в рязанских пределах и южнее их сохранились в названиях многих рек, урочищ и селений (Меча, Межа, Моша, Мочара, Можары).
Известно, что вятичи, сохранив свой язык, очень скоро утратили племенное имя. Они стали называться рязанцами. Наши летописи так и говорят: «вятичи суть рязанцы». У мечар-можар получилось наоборот. Они довольно быстро утратили свой язык. Зато очень долго, вплоть до XX века, их продолжали называть почти по-старому: мишарями, мишарой, межерью, мижарями, мочарами, можарами. Русские их называли тоже близкими по звучанию, но своими словами — мещерой, мещерей, мещеринами и мещеряками. О том, что слово «мещера» — русское, выдает звук «щ». Такого звука нет ни в финно-угорских, ни в других языках. Его даже не было у славян. Возник он у русских да у украинцев.
Несомненно, с появлением вятичей какая-то часть мечар-межар перебралась с правого берега Оки на левый, где, очень вероятно, уже проживали их сородичи. Они-то и послужили причиной для русских назвать левобережье Оки мещерской стороной и просто Мещерой.
Пределы теперешнего мещерского края совпадают с местностью, которая на географических картах именуется Мещерской низменностью. Южной границей ее служит р.Ока, западной — левый водораздел р.Москвы, северной — правобережье р.Клязьмы, а восточной — Окско-Цинский вал, сложенный известковыми горными породами.
Левошин Н. Мещера.//Приокская правда.-1973- 14 июня.
От племенного имени мещера возникло областное русское слово мящерый — неуклюжий.
Любомудров Н. Исследования о происхождении и значении имени Рязань.- М.,1874; Попов А.И. Название народов СССР.-Л-д.,1973-с.45
Мещерник м. ряз. боровая, кислая земля, негодная ни в покос, ни под пашню. Мещерый сар. неучтивый, невежливый; неуклюжий. Мещерить? вят. о земле, мокнуть, намокать, гов. и мощерить ряз. (от мочи? от мещера, лесник?).
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.370; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.324
Интересно, что это название стало причиной появления в русском языке фамилий Мещеринов, Мещеряков и др. Вот что мы находим в «Словаре русских фамилий» В.А. Никонова: «Мещеринов — первоначально от именования отца по этнической принадлежности — мещерин. Многочисленный народ мещера, родственный мордве и марийцам, обитал на рязанском отрезке Оки и к югу от нее на территориях современных Рязанской, Тамбовской, Пензенской областей… Фамилия же Мещерский связана не с народом мещера, а с его территорией, отданной татарскому царевичу, перешедшему на службу к великому князю московскому… Мещеряков — отчество от именования отца по месту прежнего жительства: мещеряк (как сиберяк, туляк) — житель Мещеры — так называлась территория восточнее Рязани…»
Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.70
болото
Могилище:
Болото расположено у села Ардабьево. По преданию, в этом болоте Степан Разин схоронил лодку с золотом.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.81,л.58
д.
Монцево:
В 1862 году деревня именовалась помещичьим сельцом Монцево или Мунцево, в котором насчитывалось 40 домов с 324 жителями обоего пола.
Название, как считает Н. Левошин, — это измененное со временем угро-финское «мунц», хотя в современном мордовском языке существует слово «монц» с тем же значением «своя, собственная». Вероятно, название поселению дали древние мурома или мещера, для которых эта земля была действительно «своя, собственная», исконная.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.37,л.95
Органова Н.М. Монцево.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.1-с.632
д.
Морозово:
В древней языческой Руси, пытаясь как-то адаптироваться с окружающей средой, народившимся детям нередко давали имена-прозвища связанные с силами природы: Гром, Мороз, Ветер и так далее. Считалось, что носитель данного имени будет таким же сильным и могучим, как названная стихия. Кроме того само имя станет для человека своеобразным оберегом. Позже такие имена-прозвища превращались в фамилии: Громовы, Морозовы, Ветровы. Один из носителей такой фамилии жил на Рязанской земле и оставил след в названии деревни.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.218
д.
Назарово:
Название данного селения, как и предыдущего, является антропонимом, то есть дано по фамилии землевладельца Назарьева.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
д.
Нарышкино:
По одной версии помещику Нарышкину, по другой помещице Нарышкиной, в этих местах принадлежали части сел Большой и Малый Кусмор, деревни Крюково, Лазарево, Щербатовка. В XIX веке образовалось и само Нарышкино. В 1862 году в нем насчитывалось 15 домов, 144 жителя.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30; Филиппова В.И. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.400,л.24
Органова Н.М. Нарышкино.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.34
д.
Неклюдово:
Как и многие уже перечисленные населенные пункты, Неклюдово получило свое название по фамилии землевладельца.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.46;29
д.
Некрасовка:
«Некрасами» на Руси звали некрасивых, невзрачных на вид людей. Правда если подобное имя носил ребенок, это совсем не означало, что он с каким-то изъяном. Новорожденным такие имена, как Некрас, Нехорош давали нарочно, из суеверия, с целью обмануть нечистую силу, которая, якобы, могла наслать порчу на малое дитя. Со временем имена-прозвища становились фамилиями: Некрасов, Нехорошев и другие. Один из дальних предков таких «Некрасов» и дал название деревне.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.521; Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.81; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.226
р.
Нерль
левый приток Оки Касимовский уезд: Название реки свидетельствует о присутствии в этих местах финского племени Мери. (смотри Мещера).
Любомудров Н. Исследования о происхождении и значении имени Рязань.- М.,1874-с.12
д.
Нижняя Козлань:
Слово «козлань» относится к старинным географическим терминам, сохранившимся лишь в некоторых говорах да в названиях мест. Эти термины характерны своим окончанием на «ань». Например: «глухомань» — глухое место, «березань» — поросль молодого березняка. «Козлань» — это удобное, хорошее место для выпаса коз и овец, а слова «верхняя» и «нижняя» определяли положение первого и второго пастбища.
Левошин Н. Козлань.//Приокская правда.-1974-15 сент.
д.
Николаевка,
с.
Николаевское:
В переводе с греческого Николай — победитель народов. Это же имя носил один из самых почитаемых святых на Руси — Николай Чудотворец. И это же имя легло в основу фамилии землевладельцев Николаевых давших названия населенным пунктам.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.231
д.
Новая Деревня:
До 1923 года деревня относилась к Елатомскому уезду Тамбовской губернии. В XIX- начале XX века именовалась как Новая. Но в связи с тем, что были еще деревни с такими именами, назвали Новая Деревня.
Само же слово «деревня» так же имеет свое объяснение. Исходное — дьрвьня, первоначально — пашня, место, очищенное от леса под земледелие, земельное угодье, земля с жильем, хутор, непосредственно происходит от глагола драть, деру. В русском диалекте сохранились слова деревки — «росчисть», «подсека», «очищенный от деревьев участок леса, где можно пахать, сеять» и деревня — «пахотная земля и другие земельные угодья», «пашня»… Понятие деревня, в значении населенный пункт — это крестьянское селение, в котором нет церкви (в отличии от села, где церковь есть).
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.176; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.429; Органова Н.М. Новая Деревня.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.51,52
д.
Новики:
Название этой деревни произошло от фамилии землевладельца Новикова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28
д.
Новляны:
В «Словаре народных географических терминов» Э. Мурзаева «новина», «новь» — непаханая земля, целина, выкорчеванный лес или кустарник для посевов, сенокосов, то же — сеча, новочисть. «Новинки» — пионерские поселения на незаселенных, вновь осваиваемых землях.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.395
д.
Овчинники:
В середине XIX века деревня упоминается как сельцо Овчинники (Злобино). Раньше сельцом называли селение, в котором жил помещик (в данном случае помещик Овчинников, от которого и пошло название) или несколько помещиков с крестьянами, либо, по крайней мере, находился господский дом; сельцом также называется бывшее село.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.58
д.
Озерки:
По мнению А. Мансурова Озерки — древнейшее поселение славянского племени. Если открыть «Списки населенных мест Российской империи» 1862 года на странице 69, то сразу станет понятно происхождение названия деревни. А записано там следующее: сельцо Озерки расположено при озере Озерках.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6; Карта радиоактивного загрязнения местности Ряз.обл.-1993-лист.4
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.69; Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94
р.
Ока:
Еще в 1846 г. М. Макаров, объясняя название «Ока», сближал ее с ламутским словом «окать» — река. Он же выдвинул другую теорию, что слово имеет начало от «окка» кавказских абхазов, что означает «дождь». В. О. Ключевский (1904 г.) утверждал, что «Ока» — обрусевшая форма финского слова «йоки» — река. В 1910 г. С. Кузнецов выдвигает свои версии: первая — от черемисских слов «акай» — старшая сестра, вторая — «ока» — кисть. В 1913 г. А. Ивановский добавляет: от тюркского слова «ок» — стрела. И не так давно в заметке «Наша Ока» (Приокская правда, 1964, № 164) встречается еще одна версия которая выводит название от славянского слова «око» — глаз.
Ученые-языковеды справедливо и обоснованно считают, что наиболее древние географические названия сохранили нам самые крупные реки. Причем, эти названия, как правило, заключают в себе простое значение — «вода», «река». Именно так переводятся на русский язык названия крупных рек мира: Нил, Ганг, Дон, Рейн… К ним следует отнести и нашу Оку.
Главнейшим основанием для этого может служить наличие в языках многих современных народов и в топонимике многих стран таких слов, которые со словом «Ока» имеют фонетическое (звуковое) сходство и смысловую близость. Конечно, полного тождества тут и быть не может, ведь каждый народ всякое слово «оформляет» по законам своего языка. Для примера, часть слов, имеющих звуковое и смысловое сходство со словом «Ока»: йоки — финское; йокка — лопарское; окат, охат — эвенкское; окать — ламутское; йоги — карельское; еган, юган — хантское; юг, юга — коми; яга, яха — ненецкое. Нетрудно заметить, что слова эти взяты из языков народностей севера, которые относятся к двум различным языковым семьям — угро-финской и самодийской. Первые населяли территорию впоследствии занимаемую славянами. Звуковое сходство «Оки» и смысловой близости к «воде», «реке» встречаются во многих других, самых разных языках. Акан (армянское) — бассейн реки; акын (турецкое) — поток; аккын (таджикское) — поток; икын (китайское) — ручей…
И в Европе наталкиваемся на подобное звучание. По-латински «вода» звучит как «аква». От этого слова в греческом языке образован «окоса», «океан». В Грузии в названиях некоторых рек встречается созвучно латинскому «аква» — Арагва…
К сожалению, сейчас еще невозможно установить первоначальный облик этого слова, претерпевший большие изменения за многие столетия. Также пока невозможно утверждать, откуда это слово пошло в центр России: с севера ли от финнов, коми, хантов и др.; с юга ли — из колыбели человечества, от иранцев, индусов и др.; с запада ли — из аттической культуры, от греков, римлян… Эти вопросы остаются открытыми.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.11,л.90
Любомудров Н. Исследования о происхождении и значении имени Рязань.- М.,1874; Река Ока.//Рязанские епархиальные ведомости. Прибавление.-1874-N N 15;16; Левошин Н. Ока и Дон.//Приокская правда.-1976-21 мая.; Ванин А.А., Касаткин В.М., Органова Н.М. Ока.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.81,82; Смолицкая Г.П. Ока.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.82
болото
Охремово:
«… Возле болота, где семьсот лет спустя начнут добывать торф, поселился инок Ефрем, устроив небольшую келью: привалив жерди к вывороченной корнями земляной лепехе, сверху обложив шалаш корьем. Рядом с кельей, под той же стенкой выворотня, Ефрем поселил в могилу убитого им разбойника Пахома Курина. Инок поставил над ним березовый крест, смастерив его с помощью того же топора, которым он и зарубил Курю.
Крестьянский народ, просочившийся вслед за отшельником в эти леса, с помощью огня выпаливший пространные пашни, назвал болото у выворотня Охремовой пустынью. Первые пахари, поселившиеся верстах в трех от кельи, еще лет двадцать видели в лесу старца, который был почти наг, бос, но не выходил к людям и на слова их, обращенные к нему, ничего не отвечал. Остановив для себя время, он прожил жизнь, твердя над могилою разбойника одну и ту же коротенькую молитву…»
Ким А. Отец-лес.-М.,1989-с.97;98
Охрёпа ср. во-сиб. неопрятный, грязный оборванец.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.774
д.
Пальчинки:
Вообще то «палчина» — это дубинка. Но вряд ли для объяснения названия населенного пункта следует применять именно это толкование слова. Скорее всего название надо выводить из народного географического термина «палец» — небольшой ручей, речка, впадающая в другую; небольшой ручей, впадающий в реку; и «пальчик», что в тюркских языках означает «влажная земля, глина, жидкая грязь, болото». То есть название населенного пункта дано по характеру местности, где он расположился.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.428
д.
Пахомово:
Судя по архивным данным И. Журкина, Б. Катагощина деревня получила свое название по фамилии землевладельца Пахомова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
с.
Перво:
Село Перьи, Перья или Перво — первое славянское поселение по Оке, близь впадения речки Ташенки, где образуется своеобразный треугольник, — с одной стороны Ока, с другой Ташенка — с третьей дремучие леса, в то время непроходимые. Внутренность этого треугольника, представлявшая для живущего в нем населения относительную безопасность, была густо заселена. Тут были: Перво, Василево, Поздняково, Давыдово, Жданово, и прочие селения — сами названия которых показывают их чисто-славянское происхождение.
Название же села о котором идет речь, по мнению Н. Левошина, происходит от слова «Перун» (имени языческого — славянского божества). Вероятно, здесь у язычников когда-то была поляна, где стоял идол, изображающий Перуна, и где проходили молебища этому идолу. И первоначально так называлась местность. Позднее от местности оно перешло селению. Прежнее название села «Перья», а еще раньше — «Перенья» (Перынья).
Интересно, что после того как в районной газете «Мещерская новь» была опубликована эта версия (а это именно версия, а не окончательные выводы), спустя некоторое время появилась большая статья касимовского журналиста и историка Л. Кузнецова, в которой он рассказывая об истории села приводит еще одно объяснение названия. Вот оно: Село Перво расположено на правом берегу Оки, на 12 километров ниже Касимова. Раньше оно называлось Перья. Такое название ему было дано в связи с тем, что в старину на берегу реки в этом месте водилось много птицы. Об изобилии птицы свидетельствует также название Гусинка, — в лугах, на противоположном берегу. От птиц в этом месте накапливалось большое количество перьев. В начале XX века местные помещики переправили Перья в Перви, а после событий октября 1917 года село стало Перво.
Есть предположение, что на спуске к реке, на возвышенном месте, называющемся в данное время Пальцо, существовало древнее городище. Недалеко от этого городища находятся Баишевское и Поповское городища.
Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.165,л.66
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.93; Кузнецов Л. История села Перво.// Мещерская новь.:Касимов.-2000-29 авг.
д.
Перхурово:
В XVII веке постепенно осваивается район «Дикого поля». Появляются новые поселения, получающие имена по фамилиям тех, чьими вотчинами они становились. Перхурово получило свое название по фамилии Перхурова. В словаре В. Даля «перхать», «перхнуть» — кашлять.
Милонов Н.П. Изучение истории области в средней школе.-М.,1960-с.90; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.103
д.
Петрушово:
Почему населенный пункт назван так установить пока не удалось. Вероятнее всего, как и в предыдущем случае, в основе названия лежит фамилия (имя) владельца, либо первопоселенца.
оз.
Поганое:
На самом деле озеро расположено в Клепиковском районе в 9 километрах от села Колычево. К нам оно относится опосредованно: когда-то, давным-давно, здесь, в дебрях Мещеры, проходил Касимовский тракт, по которому зимой и летом гнали в Сибирь каторжников. Да еще уж больно красивая легенда связана с этим местом.
Согласно преданию, в этих местах «шалили» разбойники. Они выслеживали и поджидали «добычу» — богатых купцов, грабили, а затем сажали их в их же кареты и разгоняли лошадей в упряжке так, что они с разбегу влетали в озеро. Лошади и купцы тонули. Поэтому-то его и назвали Поганым.
Недалеко же от самого тракта в ложбинке был родничок, у которого каторжники делали привал. Место называли «Свежей водой», и оно сохранилось до сих пор.
Рысин В. Мещерский край лесной.//Приокская правда.-1966-16 окт.
«Бабы рассказывали, что по его берегам растет клюква величиной с орех и поганые грибы «чуть поболе телячьей головы». От этих грибов озеро и получило свое название».
Паустовский К. Поэтическое излучение.-М.,1976-с.134
с.
Погост:
В древней Руси слово «погост» означало сельский податной округ, или место куда собирались «погостить» (отсюда и погост), торговать. То есть центральный рынок одного района, сборный пункт для сбыта и обмена товара. Погостом мог быть и небольшой центр, где останавливался князь во время объезда своих земель. Обычно в таких местах строили приходскую церковь, возле которой, как правило, создавали кладбище.
Раньше село называлось Гусевской Погост. В одной из писцовых книг, датируемой серединой XVII века, записано: «Погост на реке на Гуси, а на Погосте церковь Преображения…», да другая церковь Николы Чудотворца.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.442; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.156; Афонин В., Садко Г. Конкурент Касимова.//Мещерская новь.:Касимов.-1990-20 июля.; Бабурин А.В. Погост.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.156,157
с.
Подлипки:
Название данного села созвучно с такими названиями как: Подвязье, Подлесное, Заречное и так далее. Они даны по месту расположения населенного пункта. Подвязье — подле (возле) вязового леса; Подлесное — подле (возле) леса; Заречное — за рекой. Название же Подлипки говорит о том, что поселение было заложено недалеко от липового леса (под липовым лесом).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,.л.40
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.2-с.253; Бабурин А.В. Подлипки.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.158
д.
Поздняково:
В старину на Руси, когда еще не было практики давать общепринятые имена, новорожденных называли по: силам природы Мороз, Ветер (позже отсюда пошли Морозовы и Ветровы); по порядку появления на свет: Первак, Вторак, Третьяк (ставший позже Третьяковым); по эмоциональному состоянию: Неждан (нежданный ребенок), Нечаян (нечаянно родившийся), Поздняк (поздно родившийся), понятно, что со временем они стали Нечаевыми, Неждановыми, Поздняковыми. Вот по фамилии такого-то Позднякова, владевшего селением, и названа деревня.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.231
д.
Полянки,
д.
Поляны:
Очень спорный вопрос, что обе деревни получили свои названия, как утверждают краеведы И. Журкин, Б. Катагощин по фамилии землевладельца Полянского. Не исключен вариант наименования населенных пунктов по характеру местоположения — на лесной поляне.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28;30
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.447;452; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.257
д.
Поповка:
Одно из древнейших поселений славянского племени осевшего по берегам Оки. В документах XIX века упоминается как деревня Поповская, получившая свое название по фамилии землевладельца Попова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.63; Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94
д.
Поповские Выселки:
Первоначально «Выселками» называли небольшую деревушку, отделившуюся от крупного села. Со временем, правда, такие выселки нередко становились самостоятельными многолюдными селами часто перераставшими тот населенный пункт, откуда пришли переселенцы. Как правило названия они получали по исходному населенному пункту.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.134; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1-с.312
р.
Пра:
В мещерской низменности, это самый крупный левый приток Оки. Берет Пра свое начало в небольшом озере Сарыбьево Московской области. Течет через озеро Дубовое, при выходе из которого разделяется на два рукава — правый протекает через озера Святое и Скорево, левый — через озера Шагара и Ивановское. В 2-х километрах юго-восточнее деревни Чебукино, они вновь соединяются. Далее Пра течет через озеро Мартыново, проходит по южной окраине города Спас-Клепики, затем поворачивает на юго-восток и впадает в Оку у урочища Лопата. Русло Пры шириной 30-70 метров характеризуется обилием перекатов и глубоких плесов. Длина реки около 230 километров, площадь бассейна около 9,5 тысяч квадратных километров (в пределах Рязанской области длина около 205 километров, площадь бассейна 8,8 тысяч квадратных километров)…
Значительными притоками являются реки Бужа и Ялма. Соответственно левый и правый притоки Пры.
В свое время Пра имела несколько названий, а точнее на протяжении своего течения изменяла его до пяти раз. Начиная от истока она называется Варною, под селом Ялмонтом — Ялмою, около села Флора и Лавра — Зеленью, потом Белавою, наконец от Спаса-Клепиков до впадения в Оку — рекою Пра. Эти различия наименования реки Пры объясняются местожительством по прибрежности ее разноязычных народных племен, дававших ей названия по своему. Так мещеряками, соприкасавшимися с рекою в одном месте, названа Ялмою, в другом Прою; проникавшие же сюда русские колонисты проименовали ее — одни Варною, другие — Зеленью, третьи — Белавою. Само же название Пра топонимисты истолковывают как финно-угорское, мордовское слово «пря» — голова, вершина, верховье реки.
Л-в Н. Село Стружаны.//Рязанские епархиальные ведомости. Прибавление.-1875-N 14-с.392; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.465; Смолицкая Г. Живые свидетели тысячелетий и веков.//Рязанские известия.-1995- 4-10 сент.; Ванин А.А. Пра.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.184,185
место
Пристань:
Место находится на левом берегу Оки у деревни Кочемары. До 1970-х годов здесь действительно была пристань. Сгорела. А место так по привычке и называют — Пристань.
Бабурин А. запись со слов местных жителей. 20 мая 1993 г.
с.
Пустынь:
В XVI — начале XX веков село называлось по разному: Ондреянова Пустынь, Андреянова Пустынь, Андрианова Пустынь. Первое слово означает имя инока Андриана основателя пустыни, второе в старину обозначало небольшой монастырь в малолюдной пустынной местности.
Монастырь был основан при Иване IV. В начале XVII века он дважды подвергался разорению. Первый раз монастырю досталось от темниковских и кадомских татар, мордвы и всяких других ратных людей. Когда города были в смуте, приходили они в Ондреянову Пустынь, поломали церковные строения, уничтожили жалованные грамоты, данные царем Иваном Грозным в 1548 году. Спустя некоторое время, в 1618 году, казак Караулко с сотоварищами и вновь разорили монастырь без остатка.
Около пустыни были найдены искусственные пещеры с ходами, некоторые считали их следами бывшего монастыря. В конце XIX века по ходам можно было ходить более чем на версту, но из-за обвалов их огородили и заперли дверью…
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.467; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.540;542; Органова Н.М. Пустынь.//Рязанская энциклопедия: справочный материал.- Рязань.,1994-Т.15-с.120; Органова Н.М. Пустынь.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.238
д.
Рудаково:
Как и многие другие населенные пункты Касимовского района, деревня получила свое название по фамилии землевладельца Рудакова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.46
пустошь
Русановская:
Название пустоши от некогда существовавшего здесь села. В книге П. Н. Черменского «Прошлое Тамбовского края» сказано следующее: «Карчинский, дряхлый старик, обладал мрачным и нелюдимым характером. Его дом в селе Русанове Елатомского уезда представлял собой настоящий дворец, с башнями, теплицами, оранжереями. Крестьяне бедствовали из-за малых наделов, тяжелой барщины и частых переселений… Барин, — жаловались крестьяне села Русанова, — переселял нас с места на место не менее семи раз и совсем разорил и измучил нас. Когда мы стали просить не трогать нас, он морил нас голодом и сек розгами и плетьми, а избы велел разметать и сжечь.» Село стало пустошью Русановскою.
Батманов Д. Ивановка.// Маяк.:Кадом.-1994-28 окт.
д.
Рылово:
Название деревни дано по гидрониму, то есть по речке Рыловке на которой расположено селение. А вот почему у речки такое неблагозвучное название, нам пока неизвестно.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.6; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62
Рязань:
Конечно же наш рассказ идет о населенных пунктах Касимовского района, но обойти главный город области мы никак не можем. Тем более, что этот топоним всегда вызывает массу вопросов. Ниже приведена статья преподавателя Рязанского педагогического университета А.А. Никольского, в которой освещены наиболее часто встречающиеся версии.
В 1778 году при образовании Рязанского наместничества город Переяславль-Рязанский был переименован в Рязань. Такое название имела первоначальная столица Рязанского княжества, которая находилась значительно ниже по Оке (ныне село Старая Рязань Спасского района).
Древнерусский город Рязань впервые упоминается в 1096 году. В Лаврентьевской летописи в записи под этим годом содержится известие о том, что Олег, не принятый смольнянами, «иде к Рязаню». В древнейших летописных текстах название города нередко имеет форму мужского рода. Необходимо отметить, что слово Рязань употребляется в летописях не только для обозначения города, но и всей Рязанской земли и в последнем случае оно, по-видимому, «постоянно трактуется в женском роде». Так, в Никоновской летописи под 1147 годом сообщается, что Святослав пошел к Москве «с Резани из Тешилова». В летописях представлено различное написание топонима Рязань: через Я, юс малый, Е, ять. Как отмечает А.Г.Кузьмин, «многие летописи устойчивого написания не имеют вообще».
Существует большое количество версий, объясняющих происхождение названия Рязань. Известный ученый историк Н.И.Надеждин, стоявший у истоков научной топонимики в России, писал: «Слово все в нашей власти. Оно беззащитно. Из него можно вымучить всякий смысл этимологической пыткой». Исходя из этого замечания, трудно назвать другое слово, которое подвергалось бы такой изощренной пытке, как топоним Рязань.
В XVIII веке считалось, что Рязань — это видоизмененное и перенесенное на новый объект название древнерусского города Тмутаракани (В.Н.Татищев, Екатерина II, И.Н.Болтин). В первой половине XIX века Т.Я.Воздвиженский сближал топоним Рязань с наименованием древнерусской денежной единицы резаны, М.И.Макаров — с глаголом резать («… нигде столько не резались… как в кровавой стороне рязанской»). По мнению шведских историков, название Рязань имело варяжское происхождение, что вызвало возражение С.В.Русова. Д.Ч.Чертков полагал, что это название было перенесено «нашими праотцами из придунайских стран». Наряду с подобными умозрительными гипотезами было выдвинуто предположение, которое до сих пор признается одной из основных версий происхождение топонима Рязань. Данное предположение, высказанное впервые П.Ю.Львовым, возводит название Рязань к слову ряса. Эта точка зрения была поддержана в дальнейшем М.Н.Макаровым, интерпретировавшим слово ряса как «топкое, но несовершенно болотистое место». Во второй половине XIX века Н.В.Любомудровым была высказана другая ведущая версия происхождения топонима Рязань, согласно которой имя города возникло из названия одного из мордовских племен — эрзя. Близка к этой версии точка зрения Д.В.Щеглова, который усматривал в наименовании Артания (так обозначалось в древних арабских источниках одно из племен русов) угро-финское племя и считал, что название Рязань восходит к этому этнониму. А.Ф.Риттих предпринял попытку установить соответствие между славянскими географическими названиями на юге и западе Европы и именем Рязань.
В XX веке А.А.Шахматов поддержал направление поисков Н.В.Любомудрова и Д.Ф.Щеглова, считая возможным такой ход последовательных изменений: Артания — Эрдзянь — Рязань. Эта гипотеза получила развитие в работах А.Л.Монгайта, но результаты больших раскопок в Старой Рязани привели его позже к выводу, что данное предположение не находит археологических доказательств. А.М.Селищев считал, что название подмосковной деревни Рязань по своему происхождению является кратким притяжательным прилагательным, образованным с помощью суффикса -j(ь) от неканонического имени Резан. Однако он не распространил данное объяснение на древнерусский город Рязань. Это сделал М.Фасмер, который, впрочем, охарактеризовал подобную этимологию как ненадежную. По мнению И.М.Дворова, название Рязань произошло от слова ряж, которым обозначалось крепостное сооружение в виде деревянного сруба, погружаемого в грунт и заполняемого обыкновенно вязкой, жидкой глиной или булыжником. Возникающую при этом несвойственную русской фонетике замену «ж» на «з» С.Роспонд считает возможным объяснить влиянием угро-финского субстрата. Как полагает А.Г.Кузьмин, наименование Рязань восходит к слову резань — «отрезок, кусок». «В какой-то момент русские колонии в районе Средней Оки, — пишет он, — оказались отрезанными от «Русской» земли (Приднепровья. — А.Н.). И они получили название «отрезанной земли», то есть «Резани». В работах ряда исследователей выдвигается версия гидронимического происхождения названия Рязань. А.Ф.Орлов указывал, что «надо поискать близ села Ст. Рязани речку Рязань». Однако нет такой речки сейчас, не имеется и исторических свидетельств о ней в прошлом. Поэтому сторонники данной версии сравнивают наименование города Рязани с названием рек на других (подчас весьма отдаленных) территориях. Так, А.Ф.Орлов отмечал, что один из рукавов Северной Двины ниже Великого Устюга называется Рязань, Резаниха. Наименование города сближали так же с гидронимами Рось (бассейна Днепра), Ряньзя (бассейна Оки). В.П.Нерознак, допуская возможность гидронимического происхождения названия города, приводит имена таких рек в Поочье, как Рязань, Рязанка, Резанька.
Многочисленные версии настолько разнообразны, что создается впечатление о практической исчерпанности новых путей поиска. Однако это не так.
Один из первых рязанских краеведов М.Н.Макаров, рассматривая происхождение названия города Рязани, попутно отметил: «И здесь же к истории того же названия можно еще присовокупить и резань, дикие или лесные, яблоки, известные под сим именем и доныне. Их не зовут рязанью?» На вопрос, поставленный М.Н.Макаровым, можно дать утвердительный ответ. В «Словаре географическом Российского государства», опубликованном в начале XIX века, находим: «Жители (Рязанской губернии — А.Н.) упражняются в обыкновенных крестьянских работах и великое количество разводят мелких яблок, именуемых резань, коими производят нарочитый торг».
Исходной, видимо, следует считать форму резань, этимологически связанную с глаголом резать. «Сии твердые и мелкие яблоки, — указывает М.Н.Макаров, — обыкновенно разрезывались, вязались на нитку, сушились или вялились и таким уже образом употреблялись в пищу. Яблоки же мороженые не употреблялись в разрез». В таком случае рязань — фонетическое видоизменение исходной формы.
В.Бурнашев сообщает, что рязань — это мелкие яблоки, наиболее распространенные в Рязанской губернии. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля даются такие сведения: «Рязань, ж. мелкие яблочки, дичковые, на квас; // мороженые яблоки, привозимые по зимнему пути // Сиб. сибирские, китайские, райские яблочки (или резань?)».
Зарегистрировано так же употребление в некоторых русских диалектах слово рязань в значении «дикая яблоня».
Г.П.Смолицкая в книге «Гидронимия бассейна Оки (список рек и озер)» приводит такие названия: река Рязань, река Рязанка (Резанька), река Резанка, озеро Резаново, вершина Резанова, овраг Резанов. Представляется достаточно очевидным, что данные названия относятся к разряду имен, связанные породами деревьев и кустарников. Ср. в той же книге: река Береза, река Березка, река Березовка, болото Березово, овраг Березов, река Ольховка, ручей Ольховец, озеро Ольхово, речка Осиновка, овраг Осинов, озеро Орехово, река Смородинка, речка Черемушка, овраг Черемухов, овраг Яблонев, река Яблоневка, река Яблонка и т.д.
Сосуществование таких топонимов, как Яблонка и Рязанка, Яблоново и Резаново, обусловлено, по-видимому, не только наличием в момент их возникновения общенародного слова яблоня и местного рязань (резань), но и тем, что рязань (резань) — это определенная разновидность яблони.
К сожалению, почти не изучена микротопонимия Поочья. Можно предположить, что в ней тоже представлены случаи топонимизации данного слова. Так, например, И.Г.Рябцев отметил, что между деревнями Уляхиной и Сивцевой «место и долина называется Городище, а луговая часть близ Городища — Рязанями».
Такие ойконимы, как деревня Рязань (Звенигородский район Московской области), деревня Рязанка (Ермишинский район Рязанской области) вовсе не обязательно относить к числу перенесенных названий, т.е. названий, которые перенесены населением с прежнего места жительства на новое. Вполне вероятно, что данные населенные пункты получили свои наименования в связи с особенностями местной флоры. Ср. в Рязанской области: поселок Дубки, деревни Дубовка, Ольховка, Осиновка; села Березовка, Липки, Ольхи и другие.
Все изложенное позволяет предположить, что город Рязань получил свое название по местности, обильной дикорастущей яблоней — рязанью (резанью), по аналогии с названиями древнерусских городов типа Березовьць, Березый, Дубеченъ, Дубок, Олешье.
Никольский А.А. О происхождении названия города Рязани.//Лингвистическое краеведение Рязанской области.-Рязань.,1995-с.3-6
с.
Сабурово,
д.
Савино,
д.
Савино,
с.
Самылово,
д.
Самуиловка,
д.
Свищево,
д.
Селиваново:
Все эти населенные пункты следует объединить, так как все они получили свои названия по фамилиям землевладельцев: Сабурова, Савина (что в переводе с уже исчезнувшего арамейского языка означает «старец, друг»), Самылова, Свищева, Селиванова (в переводе с латинского silvanus — «бог лесов»). Интересно, что стоящие в этом списке рядом село Самылово и деревня Самуиловка когда-то носили одинаковые названия. В середине XIX века Самылово, бывшее тогда деревней, писалась как Самылово (Самуилово).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.28;29; Левошин Н.Н. ГАРО Ф.р-6713,оп.1,д.65,л.38
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.108;113; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.276
д.
Селизово:
В документах XIX века деревня записана как сельцо Слизово (Никулино). А названо Слизово, Селизово или Слезово так потому, что много слез было пролито около этих мест. Овражные окрестности деревни служили убежищем разбойников, которые грабили и убивали купцов, плывших со своими баржами по Оке. Последняя засада разбойников — «Мечники»; кто выбрался невредимым из этого места — считал свое спасение чудом и в Малееве (раньше Молебнове) служил молебен за свое избавление (смотри с.Бабенки на р.Оке).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.127
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.57; Почему наши села так называются.//Уч.зап. РГПИ-№38-М.,1965-с.105
с.
Селищи:
В исторических документах название села упоминается несколько по иному: Селище, но от этого его смысл не меняется. В словарях В. Даля, Э. Мурзаева слово «селище» имеет несколько определений: «селище» — весьма большое село, слобода, где более одной церкви; всякое поселение, селитьба; гладко выгоревшее или уничтоженное, снесенное селение, остатки жилого места; жилая земля, поле, пашня; место поселенья с землею.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.501; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.172
д.
Сиверка:
В Сибири «сивером» называют склоны гор и хребтов северной стороны, в противоположность южному степному склону — солнопеку, обычно заросший лесом, кустарниками, лиственничным лесом, карликовой березой. В Рязанской же и Тверской областях «сивер», «сиверка» — холодная и мокрая погода, при северном ветре; снег с дождем и при пронзительном ветре. Интересно, что в «Словаре народных географических терминов» Э. Мурзаева как пример приводится населенный пункт Сиверка Рязанской области (возможно за пример взята Сиверка именно Касимовского района).
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.504; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.180
д.
Сидорово,
д.
Скобелево:
Скорее всего оба населенных пункта получили свои наименования по фамилиям владельцев. Хотя это еще необходимо уточнять.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30
д.
Собакино:
Село считается самым первым татарским селением в Касимовском уезде, некоторые из местных обывателей относят его основание ко времени царевича Касим-хана. Первые поселенцы выбрали себе поляну, заросшую лесом, поблизости которой находилось много оврагов. Хотя, по рассказам, это был уютный уголок, окруженный с трех сторон лесом, и в стороне от больших дорог, которых так боятся мусульмане, все же это было не вполне удобное место для жилья. Главное неудобство заключалось в совершенном отсутствии в окрестностях воды. Правда, на дне овражков текли ручейки и первое время жителям приходилось брать воду оттуда, но плохая, невкусная вода заставляла их самих рыть землю, искать воды под землей. Попытки оказались неудачными.
То что местным жителям пришлось приложить много труда чтобы найти воду свидетельствует само название. В татарском произношении село называется не Собакино, а Субак: «су» — значит вода, «бач» — смотри. Вся забота первых поселенцев была в воде. Только в 1898 году на средства местного обывателя Хайруллы Мухаметдиарова Брандукова был вырыт колодец в 25 саженей глубины, в котором нашли чистую и пригодную для питья воду.
В 1991 году в районной газете «Мещерская новь» была опубликована статья В. Волкова «Следы, ведущие в древность», где автор так же поддерживает данную версию: «Татарское слово «субак» — береги воду или наблюдай воду. Название вполне подходящее для этой безводной местности…»
На сегодняшний день населенный пункт не существует.
РИАМЗ научн.архив д.509,рук.35,с.1
Волков В. Следы, ведущие в древность.//Мещерская новь.:Касимов.-1991-31 авг.
д.
Сорокино:
Название селения по фамилии землевладельца Сорокина.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30
п.
Сосновка:
Кроме поселка Сосновка Касимовского района, есть еще деревня Сосновка в Кораблинском районе, и с таким названием Рязанская область не одинока. Во многих областях есть свои Сосновки. Подобные названия указывают на то, что некогда, а в иных местах и по сей день, там где существуют поселения, были сосновые леса.
Наша же Сосновка совсем недавнего происхождения. 10 января 1966 года Указом президиума Верховного Совета РСФСР, поселок Монашка (а именно так он когда-то назывался) переименован в поселок Сосновка. Вот так, все просто.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.40; Ведомости Верховного Совета РСФСР-N 2-1966-с.20
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.517; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.278
д.
Степаново:
По мнению А. Мансурова Степаново древнейшее поселение славянского племени, осевшего по берегам Оки. В исторических документах деревня встречается как Степановка. Местная легенда выводит название от имени первого поселенца Степана, человека занимавшегося разбоем. Но скорее всего всё намного проще и не так страшно. Название свое населенный пункт получил по фамилии землевладельца Степанова. В всяком случае так утверждают краеведы И. Журкин, Б. Катагощин.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454;455,л.128;28
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.69; Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94
п.
Судоверфи:
Населенный пункт назван по хозяйственному объекту.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.190
п.г.т.
Сынтул:
Сынтул — небольшой левый приток Оки, на правом берегу которого в 1786 году при чугунолитейном заводе немца Боленса и образовался поселок. В 1787 году завод купил коллежский асессор тульский заводчик Андрей Баташов. Крестьян перевозили сюда из деревень Денисово, Илево и Гравранская Владимирской и Тамбовской губерний. Новые поселенцы основали три слободы: Большую, Илевскую и Гравранскую. Со временем слободы разрослись и слились в одно поселение, которое и назвали Сынтул. С 1927 года Сынтул стал рабочим поселком.
Значение названия Сынтул теперь можно объяснить только из языков сибирских народностей, в переводе это означает «приток реки» или «маленькая река». Народная же версия выводит название из сочетания двух слов «сын Тулы». Братья Баташевы невольно сами стали «виновниками» такому толкованию, так как являлись уроженцами (т.е. «сынами») Тулы. Предположение Н. Милонова о связи с иноязычным «тул» — огонь, неубедительно. Скорее ближе к истине народный географический термин «тула» — скрытое недоступное место (откуда, кстати, соседний с Рязанью город Тула и слово «притулиться»- т.е. спрятаться), и «тулея» — рукав болота.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Милонов Н.П. Топонимика, как источник для изучения истории края» Учен.зап. РГПИ, Рязань.,1953, N 11, Т.2; Полторацкий В. Зеленая ветка.-М.,1961-с.61; Левошин Н. Лашма,Сынтул,Гусь-Железный.//Приокская правда.-1970-2 июня.; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.534;563; Кокорина О.А. Сынтул.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.481; Никольский А.А. Сынтул.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.481
д.
Ташенка:
Первое упоминание деревни относится к 1676 году. Можно полагать, что она возникла в середине XVII века на берегу речки Ташенки. Название же реке (а соответственно и селению), несомненно, дали татары, так как ташенские места 200 лет находились в пределах Касимовского ханства. Русские люди лишь позднее немного изменили его на свой лад. «Таш» по-татарски «камень», «енка» — сложный русский формант, показывающий, что все слово женского рода. В целом Ташенка значит Каменка. Обычно так называют речку, береговая кромка и русло которой каменистые.
Несколько иную версию образования деревни мы встречаем в районной газете «Мещерская новь» от 6 сентября 1994 года. В заметке О. Романова «Пусть дольше века длится жизнь» сказано следующее: «Помещик Вергазов решил заняться выращиванием леса, потому и переселил из деревни Неклюдово несколько семей своих крепостных. Для жительства выбрали место неподалеку от р.Ташенка… Высаженные на пустоши сосны стоят и поныне». Так что о татарских корнях в истории происхождения населенного пункта еще стоит уточнять.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.58; Левошин Н. Ташенка.//Приокская правда.-1975-27 марта.; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.547; Романов О. Пусть дольше века длится жизнь.// Мещерская новь.:Касимов.-1994-6 сент.; Бабурин А.В. Ташенка.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.491
д.
Тебеньково:
«Тебенек м. тебеньки мн. кожаные лопасти, по бокам русского и казачьего седла, подвешенные на пряжках. Тебеневка — зимнее пастбище. Кони на тебеневке«. Делая вывод на основании вышеизложенного (цитата взята из «Словаря живого великорусского языка» В. Даля) можно предположить, что населенный пункт — это первоначальное место зимнего пастбища, на месте которого и выросла потом деревня. Но вот, что интересно. По «Административо-территориальному делению Рязанской области» за 1997 год деревня Тебеньково указана как не существующая, то есть не указана совсем. А если судить по домам, и по людям проживающим в этих домах — деревня живет и не хочет мириться со своим исчезновением. Вероятно в силу малочисленности населения в административных бумагах населенный пункт уже «списан» с карты Рязанской области как малоперспективный, благодаря чему и произошла ситуация рассказанная в районной газете «Мещерская новь» от 28 ноября 2000 года. (Статья приведена в сокращенном варианте.)
«Уважаемый главный редактор газеты «Мещерская новь»! Обращается к Вам читатель газеты с надеждой, получить объяснение, почему деревня Тебеньково стала с недавнего времени называться Алешино. К то имеет право лишать деревню своего исторического названия.
До революции ничего общего между расположенными в более чем километре друг от друга деревнями Алешино и Тебеньково не было. Каждая была приписана к своему приходу, даже кладбища были разделены. Во времена же советской власти появилось новое административное деление, не по приходам, а по сельским советам, которые получали свои названия по деревням в которых располагались. Со временем сельские советы переезжали в другие населенные пункты, перенося с собой и названия. Так в Булгакове долгое время работал совет под названием Коростинский, а в Тебенькове — под названием Алешинский. Но ни у кого в голову не приходило переименовывать деревни.
И вот 2 ноября 2000 года при въезде в деревню еще красовался прекрасно оформленный указатель «Тебеньково», а уже 4 ноября — «Алешино»?! Почему так произошло, что послужило причиной переименования, непонятно. Ложились спать в Тебеньково, а проснулись в Алешино. Не могли бы Вы через Вашу газету дать ответ. Ведь если так поступать, то почему бы населенные пункты, где находятся правления колхозов так же не переименовать. Например: Торбаево — в Ленино, Дмитриево — в Заветы Ильича. Но если руководствоваться этим, то Тебеньково надо переименовывать не в Алешино, а в Восход — по названию сельхозкооператива.
Я родился в деревне Тебеньково. Здесь вырос, сюда вернулся после армии, здесь работал. И мне дорога моя деревня с моим названием, а не, хоть и близкое, но соседнее Алешино.
С уважением Ганей Шамильевич Симаков».
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.395; Сохранить историческое название.//Мещерская новь.:Касимов.- 2000-28 ноября.
с.
Телебукино:
С этим населенным пунктом еще раз можно столкнуться в статье о селе Бабенки на реке Оке, где название выводится из татарского слова «телебук» — топор. Якобы в окрестных селах много оврагов, поросших лесом, где укрывались разбойники (смотри овраг Курепининский, место Каменные Кучи, место Хрящ у с.Телебукино). И долгое время эта версия оставалась единственной объясняющей название села, пока 11 января 2000 года районная газета «Мещерская новь» не опубликовала статью М. Коровина «Есть другая версия», где говорится следующее: «Совсем недавно, в конце 60-х или начале 70-х годов, на проселочной дороге у села Телебукино стояла часовня. По преданию, это могила воеводы Букина. Фамилия такая сохранилась в Касимове и поныне. Букин со своей дружиной храбро сражался с азиатами и погиб в бою. Здесь, на месте его захоронения, и поставили часовню «Тело Букина». Букву «о» смягчили на «е», как это часто бывает в русском языке. Так появилось название села Телебукино.
Когда газовики накачали под землю газ, прямо над селом, жить в нем стало невозможно. Вода стала тухлою, и село погибло. Такое красивое село на высоком берегу Оки. Жаль. Желающим жителям дали квартиры, осталось на месте 5-6 домов…
Часовня стояла на проселочной дороге. Когда начали строить шоссе Касимов – Лашма, то она не вписалась в строительные планы. Тогда, недолго думая, ее просто снесли. А это был, видимо, действительно исторический памятник. Что ж, как говорится, что имеем, – не храним, потерявши – плачем…»
В истории у села было и другое название. В середине XIX века село писалось как Телебукино (Габиловкое).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.127
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.108; Коровин М. Есть другая версия:Читатель включается в разговор.//Мещерская новь.:Касимов–2000-11 января.
п.
Телебукинского сагового завода:
Поселок назван по хозяйственному объекту и близлежащему населенному пункту.
Административно-территориальное деление. Рязанская область.- Рязань.,1970-с.189
д.
Темгенево:
По мнению краеведа С. Холуйского название произошло от имени татарского мурзы Темгеняя, в удел которого входила и деревня. В середине XIX века, в официальных документах, название записано через «и» Тимгенево.
Холуйский С. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.227,л.20; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.64
д.
Тимохино:
К сожалению, местные жители не знают точно, почему их деревня названа так. В основном все придерживаются версии, что название произошло от первопоселенца Тимохи или Тимохина. Расположившаяся при речке Куське, деревня, в середине XIX века носила другое название Городищи.
Бабурин А. запись со слов местных жителей. 3 мая 1997 г.; Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.69
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.117
с.
Токарево:
Местные жители рассказывают, что село получило свое название в середине XIX века, когда для того чтобы прокормить свою многодетную семью, мужикам, в поисках работы, часто приходилось уходили на заработки в Нижний Новгород, где они работали, в основном, токарями. Поэтому село и получило название Токарево (очень похоже на одну из версий происхождения названия села Лом. Смотри с.Лом).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178,л.42; Бабурин А. запись со слов местных жителей. январь 1993 г.
д.
Толстиково:
Деревня расположена в 33 километрах к юго-востоку от райцентра. Название происходит от слова «толстик», означающего возвышенный обрывистый берег, крутой мыс. Именно в таком месте, в 3 километрах от Оки, на мысу над пойменной террасы правобережья долины реки и обосновался населенный пункт. По писцовым книгам 1564 года Толстиково указано как село. По 10-й ревизии 1859 года в селе существовала мечеть и православная часовня.
Мурзаевы Э. и В. Словарь местных географических терминов — М.,1959-с.227; Органова Н.М. Толстиково.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.525
с.
Торбаево:
Когда-то здесь были два населенных пункта: село и деревня Тарбаево большое и Тарбаево малое. Оба располагались на речке Тарбаевке, по которой и получили свое название. Расстояние между селом и деревней было настолько мало, что со временем они слились в одно Торбаево.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.62
д.
Уланова Гора:
Что касается второго слова названия, то тут все понятно. Гора — общее название всякой земной возвышенности. А вот относительно первого «Уланова», есть разночтения. В работе А. Мансурова «К вопросу о древнем населении мещерского края», упоминается селение под городом Касимовым с названием Уланова гора, что рядом с ханским дворцом. В свое время уланами называли воинов, вроде ханских телохранителей. Более подробно о них говорит В. Даль в своем «Словаре живого великорусского языка»: «улан — конный воин, в обтяжной одежде особого покроя, с копьем, на котором значок, флюгарка; ханский чиновник в татарщину». Так что первая версия происхождения названия деревни имеет героическое прошлое и происходит от ее основателей — татарских воинов. Вторая же, предлагаемая И. Журкиным, Б. Катагощиным, выводит название от фамилии землевладельца Уланова владевшего этой деревней. Но документальных подтверждений этому пока нет.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.178;455,л.57;29
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.-Рязань.,1897-с.4;Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.1;4-с.375;487; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.150
д.
Урдово:
И спокон веку, как Василий Темный отдал царевичу Касиму и его войскам во владение Городец-Мещерский с округой, здесь возникло татарское ханство, где восседали претенденты на казанский престол, впрочем, целиком зависящие от Московского государства. А какое же ханство без хана, а какой же хан без дворца?.. Урда, в переводе с тюркского — дворец, лагерь хана, царский шатер, войско, страна, временные или более длительные государственные союзы кочевых племен…
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.580
д.
Урядино:
На сегодняшний день точное происхождение названия деревни нам неизвестно. Возможно кто-то из местных жителей поможет приоткрыть тайну. А пока, единственное, что мы можем сделать, это обратиться к «Словарю живого великорусского языка» В. Даля, где слово «уряд» толкуется как «порядок», «обиход», «устройство». Урядливый хозяин, разумный, порядочный, распорядительный.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.510
д.
Федоровка:
Одно из самых распространенных названий населенных пунктов на территории Рязанской области. Одноименные деревни у нас находятся в Михайловском, Сапожковском районах, а в Шацком и Сараевском их аж по две. И причиной тому является имя.
В XVI-XVII веках Федор по популярности уступал разве только Ивану и Василию. От этого имени произошла одна из самых распространенных русских фамилий Федоровы, которая и легла в основу большинства названий населенных пунктов. В нашем случае название деревни произошло от фамилии землевладельца.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30
Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.147; Ведина Т.Ф. Словарь фамилий.-М.,1999-с.320
д.
Фомино,
д.
Фроловское:
Как и предыдущий населенный пункт обе деревни получили свои названия по фамилиям землевладельцев.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29
д.
Холопово:
Почему населенный пункт назван так установить, на сегодняшний день, не удалось. Пока в наших силах лишь с помощью «Толкового словаря живого великорусского языка» В. Даля объяснить слово «холоп». Холоп — крепкий земле и господину, дворовый, крепостной человек, либо купленный.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.559
место
Хрящ
у с.Телебукино: (Смотри овраг Курепининский у с.Телебукино) Среди местных жителей существует предание о том, что когда-то в этих местах скрывались шайки разбойников под предводительством храбрых атаманов. Они нападали на местных жителей и в особенности на барки, проезжавшие с товарами по Оке. Часто награбленное золото и дорогие вещи зарывались в тех местах. И, говорят, это-то «кровавое» золото осталось там и теперь, и как будто в полдень и вечером там появляется всадник с конем или женщина. По словам местных жителей-суеверов, к виденью нужно только приблизиться, ударить палкой и произнести заклинание. Видение рассыпается, превратившись в золото. Но сделать это никто из них не решается.
Соколова В.К. Исторические предания Рязанской области.//Литературоведческий сборник.-Рязань.,1972-с.61
д.
Царицыно:
По преданию, во время Азовского похода 1695 года в Касимове останавливался Петр I. Желая угодить царю, местная знать организовала для него в окрестных лесах, в которых тогда водились медведи, охоту. Охота проходила близ села, которое и было названного в честь этого события Царицыным. Еще один след пребывания Петра I сохранился в названии пруда. В прекрасный весенний день царь заехал в местечко, где когда-то стояла Всехсвятская церковь, и так оно ему понравилось, что приказал он немедленно вырыть водоем, что и было тут же исполнено. В честь царя пруд был назван, естественно, Царевым.
Конечно же, это всего лишь красивая легенда, но не следует забывать, что владетелями Касимова когда-то были люди носившие царский титул. Татарское название Царицина — Беемсала, «сала» в переводе на русский означает «село» или «деревня». Можно предположить, что это было село под началом какого-то бея. В свое время при царствовании ханши Фатимы, Беемсала являлось ее летней резиденцией, а возможно и местом постоянного жительства.
РИАМЗ научн. архив д.508,рук.2,с.1; Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.126
Мансуров А.А. Описание рукописей этнологического архива общества исследователей рязанского края. Вып.1 (N 1-100)//Труды общества исследователей рязанского края.-Рязань.,1928-вып.XV-с.5; Волков В. Следы, ведущие в древность.//Мещерская новь.:Касимов.-1991-31 авг.; Кузнецов Л.И. Возродил в городе ханскую власть.//Мещерская новь.:Касимов.-2000-3 окт.
с.
Чарус:
Когда славянские племена стали занимать лучшие места по прибрежью Оки, то аборигенам финских племен, очевидно, оставалось только одно, уходить в глубину лесов. Так они и делали. Продвигаясь все дальше и дальше, основывали новые чисто финские поселения, что показывают сами названия: сёла Чарсуль, Лашма, Мысцы, Шостья, Пекселы, Чинур; часть из них стоит на речках того же имени, например Мысце и Чинур, впадающих в Оку. Что же касается Чарус, то название заставляет упомянуть группу топонимов с корнем «чар». По мнению Я. Калима эти топонимы сопоставимы с саамским carra — «ягелевый холм, поросшая мхом тундра». Такое объяснение вполне допустимо, но для нашей средней полосы, скорее всего, ответ следует искать в другом народном географическом термине «чаруса» — топь, непроходимое болото. Кстати, эта же трактовка близка и к первой версии «поросшая мхом тундра», так как термин распространяется в основном в северных областях европейской части нашей страны вплоть до Рязанской области.
В писцовых книгах 1629 и 1630 годов село упоминается с двойным названием: Чарус, Новоселки тож.
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.115; Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94; Никонов В.А. Неизвестные языки поочья.//Вопросы языкознания.-М.,1960-N 5-с.89; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.608; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.582
д.
Чаруши:
Само название селения определяет финское происхождение (далее смотри с.Чарус).
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.95
д.
Чаур:
У села берет начало речка Чаурка, являющаяся притоком реки Колпь. «Ур» — достаточно распространенный элемент в иноязычных названиях Рязанской области: деревня Ванчур Шиловского района, деревня Чинур Касимовского района, село Екщур Клепиковского района и так далее. В основном все эти населенные пункты расположены вблизи рек с одноименными названиями. В «Словаре народных географических терминов» Э. Мурзаева «ур» объясняется как водораздел.
Орлов И.И. ГАРО Ф.р-6712,оп.1,д.10,л.8.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.579
д.
Чернышово:
По мнению А. Мансурова Чернышово одно из древнейших поселений славянских племен, осевших по берегам Оки. Название же более позднего происхождения, и дано по фамилии землевладельца Чернышова.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29;30
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.//Труды РУАК.-Т.12, вып.1-Рязань.,1897-с.94
д.
Чернышово-Починки:
Слово «починок» является самостоятельным географическим термином и объясняется как начало или закладка новой пашни в лесу, а с него, и заселенья; росчисть, чищоба, чисть, чища, расчистка, кулига, посека; подсека, валки, огнище, пожег; выселок, новоселок, выселки. Это коренное русское хозяйство, починковое, расчистка и выжег лесу, по мере сил и надобности. По мере стеснения людностью, из селения начинают выселяться на починки, то есть починают, зачинают, начинают, приступают к новому делу, берутся за что то новое. Первое же слово в названии показывает, откуда пришли переселенцы. Образуя новое селение, жители, как правило, перевозят с собой на новое место не только имущество, но и название (смотри д.Чернышово).
Мансуров А. К вопросу о древнем населении мещерского края.-Рязань.,1897-с.4; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.3-с.370
д.
Четаево:
Пока о происхождении названия деревни мы мало что знаем. Известно лишь только, что в середине XIX века она носила двойное название: Тарасов починок, Четаево тож.
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.76
д.
Чинур:
Про населенные пункты явно иноязычного происхождения, включающие в себя элемент «ур» уже говорилось чуть выше (смотри д.Чаур). К данной деревне название перешло от гидронима — речки Чинур, на берегу которой она расположена. Выведение же названия от иноязычного «чи» — солнце, как это предполагает Н. П. Милонов, является спорным.
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.60; Милонов Н.П. Топонимика, как источник для изучения истории края. Учен. зап. РГПИ, Рязань.,1953, N 11, Т.2
д.
Шегошаново:
К сожалению история названия этого населенного пункта, как и многих других, для нас пока остается закрытой. Единственное, что бросилось в глаза, когда просматривались архивные документы, это то, что нигде нет четкого написания названия деревни. В «Списках населенных мест» за 1862 год деревня записана как Шигашеново. В «Административно-территориальном делении» за 1970 год — как Шегатаново. Что это, описка?…
Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния.-СПб.,1862-Т.35-с.63; Административно-территориальное деление Рязанской области за 1970
д.
Шемякино,
д.
Шепелево,
д.
Шульгино:
Все три деревни имеют одинаковое происхождение названий — по фамилиям помещиков: Шемякина, Шепелева и Шульгина. Интересно, что предки последних двух могли получить такие фамилии от прозвищ указывающие на физические изъяны: Шепелев — от шепелявый; Шульгин — от шульга (т.е. леворукий, левша).
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.29;30
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.628;648
с.
Шостье:
В исторических документах село Шостье встречается как деревня Шосте, Шост. Относительно данного названия существует ряд версий. По одной — первый поселенец был о шести пальцах. По другой — первоначально на этом месте поселился выходец села Ерахтур с пятью сыновьями, который и говорил о себе — «шост я» (то есть сам он был шестым), отчего и место стали называть Шостья.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.454,л.129;137
Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии.-Рязань.,1891-Т.4-с.180
с.
Щербатовка:
Село расположено в 30 километрах к юго-востоку от райцентра. До 1923 года относилось к Тамбовской губернии Елатомского уезда. Скорее всего название происходит от князей Щербатовских. Интересно, что такая благородная фамилия произошла от прозвища человека, у кого недоставало зуба или зубов, особо передних (то есть щербатый). Отсюда Щербатов, Щербак.
В 1835 году село именовалась как деревня Щербатовская.
Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.634; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.655; Малаков А. Село мое родное.// Мещерская новь.:Касимов.-1994-11 авг.; Органова Н.М. Щербатовка.//Рязанская энциклопедия.-Рязань.,1999-Т.2-с.670,671
д.
Ярыгино:
Есть несколько версий происхождения названия деревни. По первой — от фамилии владельца, либо первопоселенца. Но официальных документов подтверждающих эту версию найти пока не удалось. По второй от слова «ярыга» — производное от старинного «ерыга», «ерыжка» — пьяница, шатун, мошенник, безпутный. В Московском государстве «ярыга» означало мелкого служащего, низшего служителя полиции, для рассылки, прислуги и исполнения разных приказаний; они ставились от общин и также звались земские ярыжки. В Рязанской и Вологодской областях «ярыгами» называли работника, батрака, казака, проживавших по чужим дворам. По третьей версии название деревни следует выводить от «яруг» — овраг, буерак; балка, образованная в известняках на Среднерусской возвышенности, заросшая лесом или кустарником и поэтому переставшая расти. Для Тульской области в словаре В. Даля приводится значение: «ручей в овраге», «ключ», «родник». Термин в форме еруга бытует и ныне в восточной части правобережного Поочья. В Воронежской области — лесная роща на острове…
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.-М.,1984-с.651; Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.,1989-Т.4-с.679; Никонов В. А. Словарь русских фамилий.-М.,1993-с.192