Старожилово

Населенные пункты по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

с.

место

Абрамкины Дудки

у с. Истье: В ХVIII–ХIХ столетиях здесь добывали железную руду для Истьинского чугунолитейного завода, основанного по указу Петра I Яковом Рюминым в 1716 году. Способ добычи руды назывался «дудками» («дудки» – колодцы). Рабочих обвязывали веревками и опускали в колодцы. Теперешнее свое название местность получила с конца ХVIII века, после гибели при завале одной такой «дудки» крепостного рудокопа Абрамки.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 57, Л. 26.

улица

Аксенов конец

в д. Мелекшино: Вот одно, небольшое топонимическое исследование, представляющее особый интерес для мелекшинцев. Улица «Аксенов конец», расположенная перпендикулярно двум остальным, была переименована в улицу «Центральная». По-видимому, такое решение сообразовывалось с ее направленностью (так как вела она от находящегося в ее начале сельсовета по направлению к райцентру, в сторону Старожилова). То есть, тут явно «сработало» чиновничье низкопоклонство. Если так, то хотелось бы выяснить, являлся ли этот инициатор нашим земляком, местным жителем? Или он был приезжим?

Но сейчас я хочу сказать не об этом, а о своей версии происхождения названия «Аксенов конец». Что означает слово «конец», понятно каждому, ибо оно прозрачно и говорит само за себя. Но я все-таки приведу один из вариантов его топонимического объяснения: «Конец – название с этим топонимом появилось по образцу Великого Новгорода, в котором отдельные микрорайоны называли концами» (Смолицкая Г. П. Топонимический словарь Центральной России: географические названия. М., 2002). Ну, а как найти корень, давший происхождению названия «Аксенов»? Может быть, в конце деревни жил некий Аксён или какая-нибудь Аксинья? Могло быть и так.

Однако, если повнимательнее исследовать корни этого слова, то обнаружится, что в переводе с некоторых восточно-славянских языков это слово означает: возвышение земли, высокое место. Чтобы удостовериться в подлинности такого возвышения, выйдите, читатель, как-нибудь за околицу «Центральной улицы» в сторону Винотора и окиньте взором округу. Думается, вы убедитесь, что Аксенов Конец имеет сугубо географическую основу в своем названии. А мне очень жаль, что его переименовали…

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С.198 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

д.

Акулово:

Наверное, услышав впервые название этого населенного пункта, человек вправе задать резонный вопрос: как здесь, в покрытом дремучими лесами уголке, могло появиться имя морского хищника? То ли дело Окунево, Карпрвское, Сомово – это для нашей средней полосы не только привычно, но и понятно. А вот откуда Акулово?.. (кстати, в Касимовском районе есть село и деревня Китово). Все совсем не так уж сложно. Дело в том, что названия Сомово, Карповское, Окунево не всегда производное от изобилия рыб в близлежащих водоемах. Иногда и водоема-то никакого рядом нет. А как же тогда? – спросите вы. Оказывается, это фамилии помещиков или первопоселенцев превратившиеся в названия. Именно это произошло и с нашим населенным пунктом.

Сегодня русское мужское имя Акул (Окул) и женское Акулина (Окулина) основательно подзабыты, а когда-то они были весьма распространены. Изначально Окулом прозвали плута, хвастуна, обманщика. Со временем прозвище стало именем, но до наших дней сохранилось только в фамилиях.

В заключение осталось добавить, что селения с подобным названием есть еще в Клепиковском и Шиловском районах. Правда, в последнем случае местные жители пытаются увязать название с рекой Окой.

Что же касается касимовских села и деревни Китово, теперь, вероятно, вы и сами сможете догадаться. Достаточно привести первоначальное название села, упоминаемое в документах середины XIX века – Титово (Тит – старинное русское имя). Со временем Титово стало Китово.

РИАМЗ научн. архив Д.509, Рук. 42, С. 1, Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55, Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 82, Л. 11

Списки населенных мест Российской империи. Рязанская губерния. – СПб., 1862. – Т. 35. – С. 68, Левошин Н. Акулово. // Приокская правда. – 1977 – 19 августа, Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 24, 240, 308, 309.

д.

Акуловский Участок:

Смотри: д. Акулово.

 

д.

Алабино:

По преданию, название деревне дал хан Алам, который разорил существовавшее здесь русское поселение. Место, где Алам бил людей, стало называться Алабино.

Похожая легенда в Пронском районе, где есть деревня Альютово. Здесь Алам лютовал. В Рязанском районе есть деревня Хамбушево. Здесь хан бушевал. А название села Ямбирно Шацкого района, местные жители выводят от ямы (могилы) Бирна (татарского хана по имени Бирн).

Записи со слов жителей г. Рязани Клинской В. Н. (1947), уроженки п.г.т. Пронск (5 мая 1992 г.); со слов жителя г. Шацка Бакланова (20 июня 1993 г.)

Никулина З. П. Историко-этимологический анализ топонимов Рязанского Окологородного стана XVI–XVII веков. // Ученые записки Рязанского государственного педагогического института. – Рязань, 1958. – Т. 21. – С. 54, 55

Наименование связано с принадлежностью населенного пункта роду Алабиных. Первоначальное название – д. Олабинская. В писцовых книгах Каменского стана 1628–1629 гг. среди ее владельцев называется 8 Алабиных. В частности, сообщается: «За Прокофьем да за недорослем за Куземкою Васильевым детьми Алабина – старая отца их вотчина, жеребей д. Олабинской на речке на Олешенке».

Бабурин А. В., Никольский А. А. Алабино. // Топонимический словарь Рязанской области / Под редакцией А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2001. – Вып. 1. – С. 11; Бабурин А. В., Никольский А. А. Алабино. // Топонимический словарь Рязанской области / Под редакцией А. А. Никольского; РГПУ. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Рязань, 2004.

д.

Аристово:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название деревни произошло от фамилии землевладельца Аристова. И если это так, то, наверное, читателю любопытно будет узнать, что имя Аристарх (от которого и пошли такие фамилии как Аристархов, Аристов, Аристовский) в переводе с греческого означает самый лучший начальник.

Одноименный населенный пункт есть в Клепиковском районе.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 40.

 

д.

Арсеново:

Поселение возникло в конце XVI века. По приправочной книге 1596 года оно числится во владении Истомы Бурцева (вероятно, сына Арсена, простонародном выговоре – Арсен), по чьему имени и была названа деревня.

В Рязанском районе есть деревня Арсентьево.

Левошин Н. Арсеново. // Приокская правда. – 1977. – 21 апреля.

 

с.

Асташово:

Происхождение названия неизвестно. Вероятнее всего, в основе лежит имя, фамилия или прозвище владельца либо первопоселенца. Но документальных подтверждений этому пока нет.

В писцовых книгах 1628–29 гг. упоминается как Осташево.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 91.

 

место

Барский Сад

в с. Музалёво: Место, где действительно располагался барский сад. Теперь здесь огороды и луг. Часть территории занимает сельское кладбище, где похоронены барин с барыней.

Бабурин А. Запись со слов уроженки с. Музалёво Рахваловой Л., 1966 г. р. Запись сделана 8 июня 2008 г.

 

д.

Беляевка:

Решением исполнительного комитета областного Совета депутатов трудящихся от 25 декабря 1968 года № 494, населенный пункт исключен из учетных данных как прекративший свое существование.

Рязанская область: Административно-территориальное деление на 1 января 1970 года. – Рязань, 1970. – С. 194, 198

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название происходит от фамилии помещика Беляева.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, Л. 48.

 

д.

Богданово:

Наверное, любопытно будет узнать, что имя Богдан, переводится не только как «Богом данный». Богданами, богдашками в старину называли всех некрещеных еще младенцев обоего пола. А в Тамбовской, Воронежской, Смоленской областях богдаями, бодаями выражали проклятие, пожелание кому-то гибели, всего дурного: бадай тебя, ну тебя, чтоб тебя нелегкая. Какое из этих определений больше подходило местному помещику Богданову, вероятно, мы никогда не узнаем. Но именно с его фамилией связывают названия деревни михайловские краеведы И. Журкин, Б. Катагощин.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 1. – С. 102, 103.

 

д.

Большая Кременовка,

д.

Малая Кременовка:

К сожалению, на сегодняшний день объяснение названиям не найдено. Возможно, кто из местных жителей нам подскажет.

 

с.

Большие Поляны:

Село Большеполянского сельского округа, в 7 км южнее райцентра, с которым связано шоссе. Расположено на руч. Городок, прав. притока р. Меча.

Полянки с церковью Рождества Ивана Предтечи на рч. Менса в приправочных кн. Каменского стана 1597–98 гг. упоминаются как село в вотчине за вдовой Марьей Фед. Трескиной и ее сыном Федором и Осиповым Меньшим – сыном Тресикина… В Рязанских писцовых книгах 1628–29 гг. «Соловцовы Полянки на рч. Меча» значились в поместье за Саввой Меньшим сыном Трескина и стольником Игнатом Глеб. Вердеревским. По окладной книге 1676 г. приход церкви стал именоваться Большие Поляны…

По сведениям И. В. Добролюбова, в 1,5 км от села находился городок, окруженный 2 валами: внешний дл. 160 м, выс. 2,13 м и внутренний, длиной 107 м, высотой 3,2 м. Между валами пролегал ров, глубиной 2,13 м. По преданию, в городке зарыт клад.

Ванин А. А. Большие Поляны. // Материалы и исследования по рязанскому краеведению – Т. 7. Сборник справочных сведений по краеведению для учителей. (Дополнительные материалы к «Рязанской энциклопедии») / Под редакцией, и предисловие Б. В. Горбунов / Рязанский областной институт развития образования. – Рязань: Изд. Старт, 2006.

 

д.

Большое Кожухово,

д.

Малое Кожухово:

К сожалению, на сегодняшний день объяснение названиям не найдено. Возможно, кто из местных жителей нам подскажет.

 

д.

Брусня:

По версии Е. Измайловой, наиболее вероятным является сближение топоосновы с праславянским «brus» – «камень, скала». В этом случае Брусня первоначально являлась прилагательным со значением «каменистая» местность.

Измайлова Е. Брусня. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 28 февраля.

д.

Бутырки:

Когда возникли Бутырки? И почему эта деревня оказалась вдруг за рекой? Посудите сами. Практически все селения в этом крае расположены на возвышенных берегах Прони. А она – в низине, где вода при разливах подступает едва ли не ко дворам. И земля – один песок. Однако жители Бутырок, отличаясь упорством в труде, независимым нравом, даже лихостью в поведении, были как нигде предприимчивы и добычливы… Ответы на эти, долго мучившие меня, вопросы оказались и неожиданными и, одновременно, достаточно простыми. А уводила меня от решения этой задачи сложность историко-географического характера. Суть ее такова.

На юго-юго-востоке (именно так!) Нашего Края, в месте впадения реки Шивес в Ранову, что неподалеку от слияния ее с Проней, в дореволюционное время находился стык трех уездов: Пронского, Ряжского и Сапожковского. А в послереволюционное, в результате территориальных изменений, на данном участке образовался стык пяти районов: Старожиловского, Кораблинского, Сапожковского, Шиловского и Спасского. Граница Старожиловского района (близ села Лучинск) почему-то была отодвинута на несколько километров в юго-восточном направлении, то есть в сторону Казенного леса.

Поэтому мои поиски местонахождения древних Бутырок шли в трех уездах и пяти районах. Однако ни в сборниках, ни в справочниках, ни на старинных картах Бутырки не просматривались. Неправда ли, странно: деревня – есть и вроде бы должна быть, но, в документально обозреваемом девятнадцатом столетии, например, ее нет.

И лишь совсем недавно, просматривая Генеральный каталог Ленинской библиотеки, посчастливилось мне обнаружить чрезвычайно полезный для наших краеведов сборник о школах Пронского уезда (Школьная сеть Пронского уезда и финансовый план … Рязань, 1911). На 16-й странице, в таблице «Предполагаемый порядок открытия новых школ», наконец-то, встретилось: «Бутырская (Лучинско-высельская) школа Столпянской волости». Так вот, оказывается, в чем дело!?

Значит, к тому времени деревня имела еще не до конца официальное свое название и не приобрела окончательно самостоятельного статуса. Последовали дальнейшие поиски, встречи с земляками преклонного возраста, совместные с ними размышления. И догадки… Так вот почему в справочнике «Населенные места Рязанской губернии» (Составитель И. И. Проходцов. Рязань, 1906) появилось неожиданное словосочетание – «Лучинские выселки, деревня»! Это было время, когда количество дворов в ней росло, жителей тоже стало порядочно, а округа и местные власти в отношении ее названия толком еще не определились. Как же назвать: Выселки? Нет! В Нашем Крае выселками называют новостройки, находящиеся в пяти-десяти верстах от своих основных (материнских селений). Деревней? То же как-то не с руки: появилась недавно, и находится рядом с родным Лучинском. Правда, отделена рекой…

Известно, народ Нашего Края на язык тароват, да и гости, приезжавшие из других краев, видимо, помогли. Решение нашел (может быть, сперва дал кличку?) простое и точное: Бутырки! Откроем «Толковый словарь» В. И. Даля и прочтем. Правильно: «Бутырки – изба, жилище; селитьба отдельно от общего поселения, дом на отшибе, особняком. Бутырки – название пригородных слобод в Москве и Рязани».

А верно ведь: много «Бутырок» в рязанской стороне. Даже в просмотренных мною 3-х уездах с десяток набралось. Я уж не говорю о воспетой столичными бардами недоброй памяти Бутырской тюрьме в Москве. Но как все-таки и при каких обстоятельствах происходило рождение – многим из нас близкой по родственным, дружеским, иным связям, доброй и чистой – деревеньки Бутырки?

Наверное, так…

Лучинск, как и другое старинное село Столпцы, занимает очень выгодное географическое положение. Расположен он на достаточно высоком берегу Прони, а она здесь вместе с Рановой – широкая и полноводная. Перед селом – большой заливной луг (две версты в глубину и более трех в ширину), посредине которого расположено широкое озеро Коняшкино. Недаром оно так названо: раздолье здесь для домашнего скота. За рекой – необозримый лес. С северо-западной стороны – обширные поля с черноземом. Вообще, все в Лучинске – просто, гармонично и правильно.

Но вот беда: мест для новостроек не хватает: всего-то одна улица в версту длиной. И удлинять-расширять некуда. На восточной окраине – крутой берег реки; на севере – деревня Аристово (там своих претендентов на застройку хватает). Можно было бы поселиться правее, на западе, но оттуда до реки далековато. Да и там дома игольной фабрики, что в Коленцах, уже к самому Лучинску подступились. Остается одно – пойма. Вот на ней-то, теснясь к подножью возвышенного берега, и селились.

А каково было жить? Как только приходило половодье (особливо обильное), так вода пол в избе заливала. А самый высокий ее уровень вынуждал не только домочадцев на полати да на печку забираться, а и домашний скот на сооруженных подставах держать. Тужили, конечно, что неудачное место для жилья выбрали. И досадовали: ведь соседи и сельчане-старики предупреждали: не стройтесь тут, булдырями будут звать (по В. И. Далю: не ставь сени булдырем – не ставь особняком, на отшибе…). Но куда было деваться? Строились и кое-как вешние неудобства переживали. Но летом там было хорошо!

Тем временем постепенно освобождался от леса и высушивался заречный берег Прони. Правда, он долго был для земледелия малопригодным: земля песчаная, сообщение весной с левобережьем – только на лодках. Наступило время выбора: первые переселенцы уверяли, что там жить все же лучше и проще, нежели на болоте. Да и лес рядом – великое благо! Перебрались… Как рассказывают лучинские старожилы, вспоминая рассказы таких же старожилов из времен своего детства, – именно так все и происходило.

А массовое переселение новоселов из Лучинска и из «ближнего отшиба» на «дальний», за Проню, началось, надо полагать, во время бурного количественного роста жителей Нашего Края, то есть, начиная с середины XIX века. Завершилось же оно к его концу. Вот потому-то обитатели правобережных «Бутырок», как и левобережных, вероятно, в течение не одного десятка лет относились к селу Лучинск. А само поселение сначала называлось «Лучинскими выселками». И лишь к 1910 году заречная деревня Бутырки, приняв свой индивидуальный вид, получила «права на гражданство», то есть стала самостоятельным населенным пунктом, правда, входящим в Лучинскую общину. Все так просто и ясно.

И не надо было мне, бесполезно затрачивая время, искать ее в старинных источниках… Но, как говорят ученые мужи, отрицательный результат в науке – это тоже результат! Таким образом, длительные безуспешные поиски старинных Бутырок привели меня к положительному ответу: деревня эта существует не шесть-десять веков (как остальные славянские), а всего лишь полтора-два. Однако от этого они для нас менее значимыми не стали…

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 139–142 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

 

д.

Быково,

д.

Вельяминовка,

д.

Волховские Выселки:

Эти три названия объединены вместе по одной простой причине: все они произошли от фамилий землевладельцев. Во всяком случае так утверждают Михайловские краеведы И. Журкин, Б. Катагощин.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55, 56.

 

д.

Ворищи:

Деревня расположена при реке Проне. В документах XIX века упоминается как сельцо Варищи. Название, пока, объяснения не имеет. Вероятно, потребуется еще немало времени и усилий не только историков и краеведов, но и лингвистов, чтобы определить происхождение названия. Возможно, ответ следует искать в венгерском языке, где var – «укрепленное село», «замок»; varos – «город»; или украинском варош – «город», «центр села». А может быть курдском вер, вар – «жилище», «лагерь», «стоянка», «кочевье», «стойбище»; или чувашском вар – «глубокий овраг», «долина», «русло реки»; «берег» (напомним, что деревня расположена при р. Проне).

Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 90, Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 113, 114.

 

с.

Вороново:

Название села происходит либо от прозвища, либо от фамилии первопоселенца. В письменных источниках не сохранилось известий, кто был этот человек. Но в XV–XVI веках немало людей носили прозвище Ворон. Обычно им наделялись черноволосые и служилые люди. Отсюда и прозвище лошадей черной масти – вороные.

По версии же михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Воронова.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55

Левошин Н. Село Вороново. // Заря. (Старожилово). – 1973. – 21 июня, Измайлова Е. Вороново. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 28 февраля.

 

овраг

Вторая Полька:

Овраг с таким названием указан в атласе Рязанской области за 2002 год. Овраг расположен в 1,5–2 км к северу от д. Мосоловские Выселки. Происхождение названия оврага на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 63.

 

д.

Выкопань:

Деревня упоминается в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год. В списках же населенных пунктов области за 1997 год селение с таким названием отсутствует.

По версии михайловких краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название перешло от речки Выкопань. Правда откуда у речки такое название, мы пока не знаем.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 13.

 

овраг

Глубокий:

Овраг расположен в 1–1,5 км к востоку от д. Матвеевка. Название говорит само за себя.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 63.

 

заулок

Голышовка

в д. Поповичи: …Народ в топонимике отразил мерзкие стороны дореволюционной эпохи. Так, в той же деревне Секиотово порядки (улицы) называются: Богатый заулок, Вшивый заулок; в д. Поповичах заулок, где жили бедняки, называется Голышовкой.

Никулина З. П. Историко-этимологический анализ топонимов Рязанского Окологородного стана XVI–XVII веков. // Ученые записки Рязанского государственного педагогического института. – Рязань, 1958. – Т. 21. – С. 53, 54.

 

д.

Горбачево:

Упоминается в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год. В списках же населенных пунктов области за 1997 год селение с таким названием отсутствует.

По версии михайловких краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название перешло от фамилии землевладельца Горбачева.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

«На название повлияла холмистая «горбатая» и пересечённая оврагами местность. В старину сельцом владели бояре Колтовские, много позже оно перешло к Пахомовым, но владельцы «Горбачёвы» не упоминаются в летописях.»

Демидов А. Ф., — 2013

 

д.

Горловское:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Горлова.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

 

д.

Городецкое:

Деревня Столпянского сельского округа, в 4 км к северо-западу от с. Столпцы. Располагалась на левом берегу р. Итья. В Рязанских писцовых книгах 1628–29 годов деревня упоминается как Городецкое, Бошаново тож…

По 10-й ревизии (1858), были две деревни: Малое Городецкое, в ней 114 душ принадлежали Полторацкому, и Большое Городецкое…, которые располагались в 1 км друг от друга…

В 1990-е годы деревня прекратила существование.

Ванин А. А. Городецкое. // Материалы и исследования по рязанскому краеведению – Т. 7. Сборник справочных сведений по краеведению для учителей. (Дополнительные материалы к «Рязанской энциклопедии») / Под редакцией, предисловие: Б. В. Горбунов / Рязанский областной институт развития образования. – Рязань: Изд. Старт, 2006.

Такие названия как Городец (село в Спасском районе), Городище (сёла в Рыбновском и Шиловском районах), Городищево (деревня в Рязанском районе) или Городецкое (село и деревня в Скопинском и Старожиловском районах) говорят о том, что селения обосновались на местах древних поселений, городищ.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 156, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 1. – С. 381.

 

д.

Горохово:

Сведения о существовании деревни с таким названием взяты из личных материалов михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина (смотри выше), хранящихся в Государственном архиве Рязанской области. Не исключено, что у И. Журкина, Б. Катагощина ошибка, так как ни в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год, ни в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1997 год населенный пункт с таким названием не упоминается. По версии же И. Журкина, Б. Катагощна название поселению дало занятие его жителями огородничеством.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, Л. 41.

 

с.

Гребнево:

В Писцовой книге Рязанского края XVI–XVII вв. встречается как Гребенево. Гребень – продолговатая вершина, особенно зазубренная, наиболее высокая часть местности (село расположено на возвышенности).

«Деревня Гребенева, Борщовка тож, на речке на Грязской. Пашни пахатные добрые земли…». (Писцовые книги Рязанского края XVI–XVII вв., Цепков А. И. – т. 1., выпуск 3, стр. 494).

Село Гребнево: Страницы истории на полосах районки. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2004. – 22 декабря

Примечательно это село тем, что здесь родился человек, чьим именем, в свою очередь, был назван населенный пункт в Ленинградской области.

«Иван Васильевич Мухин родился в 1911 году в селе Гребневе Старожиловского района. Когда он окончил семилетнюю школу, его, как активного комсомольца, назначили заведующим избой-читальней. Юноша энергично взялся за дело. Помимо основной обязанности – выдачи читателям книг и журналов, он участвовал в организации кружков ликбеза.

В период коллективизации Мухин был председателем Гребневского сельсовета, а после службы в армии его избрали председателем колхоза в родном селе.

В июне 1941 года Иван Васильевич был призван в армию. Просился на фронт, но его направили в город Иваново – в военное училище.

После учебы лейтенант Мухин прибыл на Ленинградский фронт. В тяжелых оборонительных боях командовал минометной батареей.

В артиллерийские части поступала новая реактивная техника. Умело, со знанием дела Мухин обучал бойцов. Он комплектовал специальные артиллерийские подразделения, ездил на Урал за новым вооружением.

К лету 1944 года почти вся Ленинградская область была очищена от фашистских захватчиков. Бои развернулись на Карельском перешейке. 10 июня наши войска преодолели первую укрепленную полосу противника. Несмотря на упорное сопротивление врага и трудные условия ведения наступательных боев в лесисто-озерной местности, советские воины через десять дней после начала штурма «Карельского вала» освободили город Выборг.

В Выборгской операции старший лейтенант Мухин был заместителем командира батальона стрелкового полка. Бойцы под его командованием искусно овладевали узлами обороны противника, выбивали фашистов с насиженных гнезд.

Во время сражения за Выборг И. В. Мухин сообщал жене: «Вот сейчас пишу письмо под елью. После небольшого отдыха идем в наступление. О результатах боя напишу дополнительно».

Но это письмо оказалось последним. 23 июня 1944 года Иван Васильевич Мухин погиб в бою.

В Выборгском районе Ленинградской области есть селение Мухино. Оно так названо в январе 1949 года в память о герое Великой Отечественной войны старшем лейтенанте Мухине, павшем при освобождении ленинградской земли».

Хабло Е. Имени героя. // Приокская правда. – 1965. – 18 мая.

 

д.

Грушевка:

Сведения о деревне встречаются в документах И. Журкина, Б. Катагощина, хранящихся в Государственном архиве Рязанской области. Однако, в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год селения с таким названием в Старожиловском районе нет, но есть д. Грушевка Шацкого района. В списках же населенных пунктов области за 1997 год она также отсутствует.

По версии же И. Журкина, Б. Катагощна название селению дано по занятию его жителей садоводством.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, Л. 41.

 

с.

Гулынки:

Как сказано в «Местногеографических древностях» (1874) поселение здесь существовало с незапамятных времен. На это указывает находящееся недалеко от Гулынок старое городище, где по преданиям жили богатыри и в земле зарыты клады. Позже, когда городище запустело, это место облюбовали разбойники, память о которых осталась в поговорке: «Подъезжая к Гулынкам, поднимай дубинки, а проехавши Гулынки, опускай дубинки».

По мнению Ю. П. Чумаковой название происходит от слова «голь», «голынь» т.е. пустое, голое место, выжженный лес. В Скопинском районе рязанский диалектизм «гулынки» – голое безводное место (правда, возле наших Гулынок протекает река Истья).

Н. Л-в. Местногеографические древности в Рязанской губернии. // Рязанские епархиальные ведомости. Прибавление. – 1874. – № 1. – С. 3, Чумакова Ю. П. Расселение славян в Среднем (Рязанском) Поочье по лингвистическим и историческим данным. – Уфа, 1992. – С. 77, 79, 99.

 

д.

Двойники:

К сожалению, название пока остается без объяснения.

 

с.

Долматово:

Упоминается в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год. В списках же населенных пунктов области за 1997 год селение с таким названием отсутствует.

Долматово известно до первой половины XVIII столетия под именем Городца, Долматово тож, в качестве сельца упоминается в писцовых книгах 1628 г. в числе вотчин Вердеревских.

Происхождение названия населенного пункта на сегодняшний день неизвестно. Вероятнее всего, в его основе лежит имя (прозвище) или фамилия первопоселенца либо владельца. Но документов, подтверждающих эту версию, найти пока не удалось. Косвенным аргументом в пользу данной версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов: д. Киселево, д. Хрущево-Тырново, с. Никитинское, д. Енинское, с. Ромоданово.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 51; Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 63.

 

д.

Дроздово:

Почему населенный пункт назван так, установить пока не удалось. Вероятнее всего, в его основе лежит фамилия владельца либо первопоселенца, но для убедительного ответа нужны документальные подтверждения.

В Московской области, например, есть д. Дроздово о которой в «Топонимическом словаре Московской области» Е. М. Поспелова сказано следующее: «Название от неканонического личного имени Дрозд или фамилии Дроздов. Ср.: Федор Дроздов, 1563 г.».

Поспелов Е. М. Топонимический словарь Московской области. – М., 2000. – С. 85.

 

д.

Душкино:

Происхождение названия населенного пункта на сегодняшний день неизвестно. Вероятнее всего, в его основе лежит фамилия или прозвище первопоселенца либо владельца. Но документов, подтверждающих эту версию, найти пока не удалось. Косвенным аргументом в пользу данной версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов: с. Букрино, д. Епихино, д. Фролово, д. Шевцово.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 64.

 

оз.

Душное

у д. Татаркино: Название, видимо, восходит к слову дух «зимний подледный мор рыбы» и отражает хозяйственную значимость водоема для ловли рыбы во время такого мора.

Хрусталев И. Н

Душное. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2001. – Вып. 1. – С. 68.

 

д.

Егоровка:

Вероятнее всего в основе названия лежит имя или фамилия владельца либо первопоселенца. Но кто был этот Егор или Егоров, нам пока не известно. Кстати, само имя Егор в переводе с древнегреческого означает «земледелец».

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 110.

 

д.

Енинское:

Деревушка возникла во второй половине XVI века. Первоначально ее называли двояко: Енино и Кубасово, по имени и прозвищу первого поселенца Ени Кубасова, который принадлежал к низшему разряду служилых людей. Судя по его имени и прозвищу, происходил он из новокрещеных мордвинов. Еня – это уменьшительное имя от христианского – Еникей, а Кубасов – мордовское прозвище – означавшее по-русски «старухин».

За последующие два с половиной столетия в деревне Енинское сменилось семь помещиков. И писалась она по-разному: Якунинская, Янина, Епинская и Елинка. Сами же жители деревни упорно продолжали называть ее по-старому – Енино и Енинское. С конца XIX в. это название укрепилось уже навсегда.

В документах XIX века встречается как д. Елинское (Елинка).

Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 86, Левошин Н. Енинское. // Приокская правда. – 1975. – 7 сентября, Измайлова Е. Енинское. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 28 февраля.

 

д.

Епихино:

По мнению михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название дано по фамилии землевладельца Епишина.

Читателю, наверное, любопытно будет узнать, что сама фамилия произошла от греческого имени Епифан (Епифаний), что в переводе означает «видный», «знатный», «известный».

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, Л. 49

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 114.

 

д.

Ершово,

д.

Ефремово,

д.

Ефремовские Хутора:

Вероятнее всего, в основе названий лежат имена (прозвища) или фамилии владельцев либо первопоселенцев. Но кто были эти Ершовы и Ефремовы, нам пока не известно.

 

д.

Залипяжье:

Большой соблазн вывести название от словосочетания «за липами», т.е. «селение расположенное за липовым лесом». Однако, это не совсем так. Название связано с народным географическим термином «липяг», «липяк» – «возвышенность, покрытая каким-либо лесом».

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, Л. 40

Бабурин А. В., Никольский А. А Залипяжье. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2001. – Вып. 1. – С. 78, Измайлова Е. Залипяжье. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 19 марта.

 

с.

Заполье:

А вот это название, в отличие от предыдущего, указывает именно на положение села «за полем» или «за дальним полем», относительно близлежащего населенного пункта.

Деревня с подобным названием есть в Шиловском районе.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 447, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 1. – С. 619.

 

д.

Ивановские Выселки:

«…Ивановское. Здесь постоянно живут 32 человека. Мы идём к долгожителю Виктору Алексеевичу Чижикову. 80-летний пенсионер живёт в доме при старинной Богословской церкви, где когда-то располагалась церковно-приходская школа.

К сожалению, на месте церкви мы не находим даже остатков кирпича. Полностью её разобрали совсем недавно, но рушить начали много десятилетий назад. Построенная деревянной в 1770 году, Богословская церковь была вновь выстроена из кирпича в 1845-м. Новую церковь на своей земле возвёл князь Иван Александрович Крапоткин. В двадцатых годах прошлого века Богословская церковь была взорвана пришедшими к власти большевиками…».

«Такая же участь постигла имение Крапоткиных, которое находилось неподалёку. Их когда-то богатый дом уже и не виден из высокой травы.

– Года четыре назад приезжали сюда учёные из Петербурга, – вспоминает мой провожатый Юрий Рудаков. – Тогда они искали следы поместья. Пытались установить, где был барский дом, где школа и больница для крестьян. В народе говорили, что княгиня очень хорошо относилась к своим крепостным и даже дала им вольную до отмены крепостного права.

За это, и не только, княгиню Крапоткину простые люди любили. А деревню Ивановские Выселки, что за имением, в народе прозвали Княжи…».

Сухова Е. Насилово: село-призлак… // Панорама города. – 2008. – 30 июля.

 

с.

Ивановское:

В приправочных книгах Каменского стана 1597 и 98 годов село упоминается с двойным названием: «Ивановское, Табаевское тож». А в списке с Резанских платежных книг 1628 и 29 годов упоминаются Федор и Крисан Ивановы, за коими значится «полусела Ивановского». Табаевским же оно названо по речке Табаевке, протекающей недалеко от села. В окладных книгах 1676 года Ивановское носит уже третье название: с. Киршанина, по фамилии одного из совладельцев.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 98, 99, Писцовые книги Рязанского края. XVI век. – Рязань, 1898. – Т. 1. – Вып. 1. – С. 47, 275, 276, Смолицкая Г. П. Гидронимия бассейна Оки (список рек и озер). – М., 1976. – С. 168, Бабурин А. В., Никольский А. А Ивановское. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2001. – Вып. 1. – С. 86, 87.

 

д.

Ивановское:

Как и у предыдущего населенного пункта, название деревни, скорее всего, антропоним, т.е. произошло от фамилии либо имени. Но кто был этот человек, владелец или первопоселенец – неизвестно. И, как и у с. Ивановского, в истории деревни было несколько названий: Брусны, Насиловка, Насилово, Насилово-Голицино, Насилово-Сазоново, Насилово-Богоявленское и Насилово-Успенское.

Галицино и Сазоново, вероятнее всего, дано по владельцам. Богоявленское и Успенское – по церквям, либо церковным праздникам. Относительно Насиловки (Насилово) же есть следующая версия. Когда-то, в густых зарослях дубняка расположенных вокруг деревни скрывалось много беглых крестьян, промышлявших разбоем и воровством (т.е. насилием). Отсюда и Насилово.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 166, Л. 88

Сухов А. Прежде и теперь. // Рязанский комсомолец. – 1957. – 30 января.

Смотри: д. Насилово.

 

д.

Игнатово:

Первое упоминание о деревне находим в писцовых книгах Рязанского края 1594–1598 гг. Деревня Игнатово принадлежала поровну Бурлину и Телепову, владевшими здесь «93 четями» земли. В общем плане, составленном при генеральном межевании землемером Хотяинцевым 17 июля 1773 г., указывается, что в Игнатове 9 дворов и 72 жителя. В 1897 г. в деревне насчитывалось 32 двора и жителей 226 человек, хлебозапасный магазин, лавка. Название происходит, скорее всего, от первого поселенца. Существовала еще деревня Малое Игнатово. В ней было 3 двора и 18 жителей. В 1798 г. новый владелец Никифор Дуванов продал ее Афросимовой, которая «свезла дома в сельцо Пирогово».

Игнатово. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 19 декабря

Читателю, наверное, не безынтересно будет узнать, что сама фамилия Игнатов произошла от православного русского имени Игнатий, что в переводе с латинского предположительно означает не родившийся. От этого имени и пошли не только Игнатовы и Игнатьевы, но и Игонины и Игошины.

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 145.

 

рч.

Ильинка,

прав. приток р. Тысья: Речка с таким названием указана в атласе Рязанской области за 2002 год. Происхождение названия речки на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 64.

 

с.

Истье:

Село Истье возникло в начале XVIII столетия. Своим появлением оно обязано наличию в прилегающей местности железных руд. Именно эти руды соблазнили оборотистых купцов и торговцев Сидора Томилина, Якова и Панкрата Рюминых образовать «компанию» и с дозволения Петра I начать в 1713 году на берегу речки Истьи строительство чугунолитейного и железоделательного завода, который через три года завод начал давать свою продукцию. Завод стал называться Истьинским. По речке же Истья получило свое название и поселение, в котором разместились семьи крепостных рабочих завода.

Профессор Московского археологического института С. К. Кузнецов в своей книге «Русская историческая география» (1910) считает, что название реки Истья происходит от эрзянских слов «истья», «истямо», что означает «так, такая, таковская». Но рек с похожими названиями в европейской части России, Украины, Белоруссии насчитывается более двух десятков. Большинство течет в местах, где мордовских племен никогда не было. Поэтому, возможно, название происходит не от эрзянских слов, а от общеславянского слова, от которого в теперешнем русском языке сохранились лишь такие названия, как «исток», «источник», «река».

Кузнецов С. К. Русская историческая география. – М., 1910. – Вып. 1 (меря, мещера, мурома, весь). – С. 121, Левошин Н. Истье. // Приокская правда. – 1973. – 28 июля, Бабурин А. В., Кононенко Л. А., Никольский А. А Истья. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2001. – Вып. 1. – С. 94, 95, Измайлова Е. Река Истья. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 21 марта.

 

д.

Каленцы:

Упоминается в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год. В списках же населенных пунктов области за 1997 год селение с таким названием отсутствует.

Судя по карте радиоактивного загрязнения местности Рязанской области за 1993 год (Л. 8), селение расположено на р. Проне, русло которой в месте расположения деревни делает изгиб (излучину), или, говоря иначе, колено. Возможно, название деревни связано именно с этим географическим понятием.

Бабурин А.

Смотри: с. Коленцы.

 

д.

Карамышево:

Единой версии, откуда у села такое название, на сегодняшний день не существует. В конце XIX века И. Добролюбов высказал предположение, суть которого сводится к тому, что название имеет татарское происхождение, обозначающее в переводе «сторожевой пункт». В словаре Э. Мурзаева можно найти подтверждение этой догадки: «кара-мыш», где «кар» – город, городище (общепермское кар – городище, укрепленное место; место жилья); «мыш» – бугор, возвышенность, холм. Михайловские же краеведы И. Журкин, Б. Катагощин выводят название от фамилии землевладельца Карамышева. Кстати, сама фамилия происходит от тюркского мужского личного имени Карамыш, что в переводе значит «защитивший» или «состарившийся».

Село с похожим названием есть в Касимовском районе.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1891. – Т. 4. – С. 75, Милонов Н. П. «Основные источники и приемы изучения истории сел и городов Рязанской области» — Рязань,1950. – С. 34, Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 254, 384, Никонов В. А. Словарь русских фамилий. – М., 1993. – С. 50

В республике Башкортостан есть с. Карамышево, с. Карамышенка. В Псковской и Липецкой областях есть с. Карамышево; в Калининградской – п. Карамышево; в Саратовской – с. Карамыш, п. Малый Карамыш, с. Карамышка.

Информация взята из сети Интернет, с сайта «Почтовые индексы населенных пунктов России». Информация снята в декабре 2004 г.

 

д.

Кареево,

п.

Кипенский,

д.

Клетки:

К сожалению, на сегодняшний день данные населенные пункты объяснения названий не имеют. Возможно, кто-нибудь из местных жителей нам подскажет.

 

д.

Кащеевка:

Происхождение названия населенного пункта на сегодняшний день неизвестно. Вероятнее всего в его основе лежит имя (прозвище) или фамилия первопоселенца либо владельца. Но документов подтверждающих эту версию найти пока не удалось. Косвенным аргументом в пользу данной версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов, произошедшие от фамилий землевладельцев: д. Арсеново, с. Ивановское, с. Ушаково, с. Мосолово, д. Назарьевская Слобода, д. Шахово, д. Епихино.

Читателю, наверное, любопытно будет узнать и этимологию самого слова «кащей». В словаре В. Даля дается следующее пояснение: «кащей, вероятно, произошло от слова кастить – грязнить, гадить, пакостить; но переделано в кощей, от кости, означая изможденного непомерно худобою человека, особенно старика, скрягу, скупца и ростовщика, корпящего над своею казною».

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 63, 64, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 2. – С. 101.

 

д.

Киселево:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощна селение названо по фамилии землевладельца Киселева.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

 

д.

Климентьево:

Происхождение названия населенного пункта на сегодняшний день неизвестно. Вероятнее всего в его основе лежит имя (прозвище) или фамилия первопоселенца либо владельца. Но документов подтверждающих эту версию найти пока не удалось. Косвенным аргументом в пользу данной версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов, произошедшие от фамилий землевладельцев: д. Киселево, д. Хрущево-Тырново, с. Карповское, с. Никитинское, д. Енинское, с. Ромоданово.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 62, 63.

 

с.

Коленцы:

«Каждый раз, когда я размышляю над историей селения, во мне возникает удивление: как верно оно названо!

Ведь если смотреть на это селение с высоты птичьего полета (например, из иллюминатора низколетящего самолета), то приходишь к твердому убеждению: лучшего названия и дать нельзя! Ибо четыре изгиба реки удивительно похожи на изгибы коленной чашечки (при виде сбоку на не полностью выпрямленную ногу). В целом же очертание русла Прони в данном месте напоминает букву из греческого языка «омегу». Это отчетливо видно на крупномасштабной карте. Но село-то древнее, а древние люди, как известно, самодельных крыльев либо воздушных шаров делать не умели, на самолетах не летали, топографическими картами не пользовались. Да и над местностью они поднимались не выше полусотни метров (максимальная высота деревьев). Но насколько проницательны они были в своем выборе! Остается сделать вывод: у них было весьма богатое воображение…

Хотя вопрос, связанный с названием села, был для них и простым, и, главное, доступным: они использовали многоликость русского слова. Чтобы убедиться в этом, обратимся сначала к «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля: «Колено реки – поворот, заворот углом, самый заворот и пространство от одного изгиба до другого (река делала колено)». В «Словаре народных географических терминов» Э. М. Мурзаева к слову «колено» мы тоже найдем топографическую ему привязку: «Колено: резкий крутой изгиб реки, лука, меандра». В последнем приводятся интересные сравнения, в том числе: аналогичное название имеет населенный пункт в Ивано-Франковской области (Украина). Так что факт происхождение названия села Коленцы от имеющихся поблизости поворотов русла Прони, на левом берегу которой расположено село – бесспорен.

Однако наличие не одного, а нескольких изгибов русла реки у села Коленцы, как географическая уникальность данной местности, была замечена единственным из десятка авторов, работы которых привлекли наше внимание. В книге Г. П. Смолицкой «Топонимический словарь Центральной России. Географические названия» о происхождении названия села Коленцы сказано так: «Коленцы, село в Рязанской области, на р. Проне, которая имеет в этих местах несколько изгибов – колен, коленец. Это обстоятельство и стало признаком названия селения…». Она же приводит к этому названию (правда, на сей раз небесспорный) словообразовательный ряд прилагательных: «…Коленовцы, коленовец, коленовсский, -ая, -ое».

Обратим внимание еще на одну тонкость (назовем ее – чувство языка), которая была учтена нашими предками при выборе имени этому селению: не «Колены», не «Колена», не «Коленки» и даже не «Коленца». Что было бы топонимически оправдано, но по смыслу не совсем верно, а по слуховому восприятию неприятно. Нет! Они назвали село и точнее, и благозвучнее – КОЛЕНЦЫ. Судите сами, многие ли такие крупные реки, как Проня, текущие по равнине, могли позволить себе на протяжении одной – двух верст совершать четыре крутых изгиба. Думаю, нет… Потому-то названо село и умело, и грамотно. Умницами были наши предки-земляки, не правда ли!?».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 117–118 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

Географический термин «колено», обозначающий изгиб реки, и лег в основу названия селения. Коленцы расположены на изгибе реки Проня. Село известно с 1567 года, когда в нем было всего три двора.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 37, Л. 43

Левошин Н. Коленцы. // Приокская правда. – 1978. – 14 мая; Измайлова Е. Коленцы. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 19 марта.

 

оз.

Коняшкино

у с. Лучинск: «Лучинск занимает очень выгодное географическое положение. Расположен он на достаточно высоком берегу Прони, а она здесь вместе с Рановой – широкая и полноводная. Перед селом – большой заливной луг (две версты в глубину и более трех в ширину), посредине которого расположено широкое озеро Коняшкино. Недаром оно так названо: раздолье здесь для домашнего скота…».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 141 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

В Ряжском районе у с. Василевка есть пруд Конный, названный так, возможно, потому, что раньше там лошадей купали. В Шиловском районе у с. Нармушадь есть озеро Кобылья Голова.

Мазалов В. Васильевы из Василевки. // Ряжские вести. (Ряжск). – 2004. – 21 сентября; Ганькина Т. Озеро Святое – маленькая жемчужина. // Шиловский вестник. (Шилово). – 2003. – 20 июня.

 

д.

Кореево:

На сегодняшний день населенный пункт не существует. В «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год деревня записана как Кореево Брыково.

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина название дано по фамилии землевладельца Кореева.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56.

 

д.

Кореньки:

В «Словаре народных географических терминов» Э. Мурзаева «корь» – « небольшой лесок, низкое болотистое место; болотце среди поля, заросшее лесом или кочковатое небольшой лесок». Вероятнее всего, название дано по характеру места.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 292.

 

д.

Косая

не существует: По старинной полевой дороге от Горбачёво на Истье, была деревня Косая, которой в 1600-1700-х годах владели князья Гагарины. Она тоже значится на карте 1792 года. В деревне было кладбище, надгробные камни с которого можно было встретить в кустах терновника ещё лет 20 назад. Возможно, что название деревни Косая, происходит от крутого косогора, на котором она располагалась.

Демидов А. Ф., — 2013

 

п.

Красно-Андреевский:

Почему и когда населённый пункт получил такое название, на сегодняшний день установить не удалось.

 

с.

Кудрино

Название происходит от фамилий дворян Кудриных. Ранее, Кудрино называлось Здвиженское. Одним из владельцев был Кудрин Андрей Фёдорович. Последним владельцем усадьбы в Кудрино, по воспоминаниям старожилов, был обрусевший австриец Антон Иосифович (Иванович) Гамоуз (Гомоуз). Перед самой революцией 1917 года он умер, и его вдова (старики звали её «Гамоузиха»), продав имение, уехала в Москву. Наверное, уж никто из местных жителей не вспомнит, что по неглубокому и пологому овражку со стороны Кулиг в сторону Кудрино, сочатся воды речушки Алёшни и впадают в Польку.

Демидов А. Ф., — 2013
 

урочище

Кузнецы

у д. Хрущево: Название урочища говорит о существовании здесь некогда мастеров кузнечного дела.

Лебедева Н. И., Милонов Н. П. Типы поселений Рязанской области. // Советская этнография. – 1950. – № 4. – С. 129

В Кировской области есть населенный пункт с названием Кузнецы. В Ярославской области и Татарстане – селения с названиями Кузнечиха.

Атлас автомобильных дорог России. – М., 1998. – С. 46, 70, 76.

 

д.

Кулиги:

Название возникло из народного географического термина «кулига» с широким кругом значений: «место, выделяющееся хорошим травостоем, высоким урожаем или особой растительностью»; «чистое место среди леса»; «лесная поляна, расчищенная под земледелие»; «далекая безлюдная местность» и другие.

Никольский А. А Кулиги. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2001. – Вып. 1. – С. 122

В Коми-Пермяцком автономном округе, Вологодской, Кировской областях есть д. Кулига; в республике Удмуртия, Тюменской области – с. Кулига; в Ярославской области – д. Кулиги; в Курской – х. Кулига, д. Кулига (3), с. Кулига; в Тульской – д. Кулижки; в Архангельской – д. Кулиги и две д. Кулига; в Орловской – д. Кулига, п. Широкая Кулига и т.д.

Информация взята из сети Интернет, с сайта «Почтовые индексы населенных пунктов России». Информация снята в декабре 2004 г. – мае 2005 г.

 

д.

Кутуково:

В писцовых книгах 1628 и 29 гг. в качестве деревни на речке Обеденке, состоявшей за Пущиным и Пушкиным селение упоминается как Кутуково, Антоновское тож.

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощна селение названо по фамилии землевладельца Кутукова.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 102, 103.

 

д.

Ласково:

Проезжала как-то через эту деревню одна княжна. И уж так ей понравились аккуратные домики с резными ставнями. А места-то какие в округе, просто загляденье! Да и местные жители встретили ее тепло и приветливо. Княжна была всем этим так тронута, что отозвалась о деревне ласково. Отсюда и название.

Бабурин А. Запись со слов Клинской В. Н., уроженки п. г. т. Пронск. 5 мая 1992 г.

В Ярославской области есть д. Ласково; в Московской – с. Доброе; в Новгородской – д. Добрилово; в Ярославской – д. Благодать, д. Родная, п. Пречистое; в Псковской – д. Сердце; в Читинской – с. Любовь и т.д.

Информация взята из сети Интернет, с сайта «Почтовые индексы населенных пунктов России. Информация снята в декабре 2004 – мае 2005 г.

 

п. центрального отделения совхоза им.

Ленина:

В 1931 году из двух артелей – «Парижская коммуна» и имени Шмидта – был образован колхоз. Объединенное хозяйство назвали «Колхоз имени XVII партсъезда». Председателем был избран И. П. Пронин. Хозяйство развивалось слабо, потому что в колхоз вступали, как правило, одни бедняки.

Во время Великой Отечественной войны здесь была организована женская тракторная бригада, в которую вошли семнадцати-восемнадцатилетние девушки… Колхозникам жилось тяжело. Урожаи были низкими. Оплата труда – мизерная. Руководители хозяйства, как местные, так и приезжие, менялись чуть ли не каждый год. После войны, когда с фронта вернулись мужчины, жизнь стала потихоньку налаживаться.

В 1958 году произошло укрупнение колхоза. В его состав вошли сёла Гребнево и Заполье, деревни Епихино, Душкино, Михалково и другие.

Колхоз имени Ленина: Страницы истории на полосах районки. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2004. – 22 декабря.

 

п.

Ленинский:

На причине происхождения данного названия мы останавливаться не будем. Здесь, думается, и так все ясно. Перечислим лишь еще ряд населенных пунктов существующих на карте Рязанской области с похожей историей: п.п. Ленинка (Сараевский, Скопинский р-ны), с. Ленино (Новодеревенский р-н), п.п. Ленинский (Кораблинский, Новодеревенский, Спасский, Старожиловский р-ны), п.п. Красная Звезда (Михайловский, Сараевский р-ны), с. Красное Знамя (Новодеревенский р-н), п. Красная Победа (Сараевский р-н), д. Красный Восход (Рязанский р-н), п. Нива (Новодеревенский р-н), п. Красная Нива (Касимовский р-н), п. Красная Новь (Сараевский р-н), д. Красный Луч (Шиловский р-н), п. Новая Жизнь (Шиловский р-н), п. п. Новый Мир (Путятинский, Ряжский р-ны), п. Советский Мир (Милославский р-н), п. Заря Свободы (Сараевский р-н), п. Добрая Воля (Ряжский р-н), д. п. Октябрь (Кораблинский, Клепиковский р-ны), п. 10-й Октябрь (Чучковский р-н), п. 10 год Октября (Михайловский р-н), п. п. Красный Октябрь (Милославский, Ряжский р-ны), п. Красный Май (Скопинский р-н), п. Первое Мая (Спасский р-н), п. Пионерская Роща (Сасовский р-н) и т.д.

Рязанская область. Административно-территориальное деление. Справочник. – Рязань, 1997.

 

п.

Луговое,

д.

Лужки:

Названия говорящие сами за себя. «Луг», «лужки» – «открытое место, покос, пастбище, пролесок». То есть названия даны по местоположения населенных пунктов.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 349, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 2. – С. 271.

 

д.

Лукино:

В старину лукой называли кривизну, заворот реки (отсюда излучина). И, как известно Лукино расположено вдоль реки Итья. Но и не исключено, что в основу названия лег не географический фактор, а фамилия (имя) владельца, либо первопоселенца. Косвенным аргументом в пользу второй версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов, произошедшие от фамилий землевладельцев: д. Шишкино, д. Богданово, д. Полубояриново, с. Соболево, д. Лысцево.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 351, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 2. – С. 272, Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 82.

Смотри: с. Коленцы.

 

с.

Лучинск:

В правовой грамоте 1403 года Лучинск упоминается впервые как городок у межи земельных владений Рязанского и Муромского архиепископа. В середине XVI века на юге Рязанской земли была возведена Засечная оборонительная черта. Сторожевой городок Лучинск утратил свое значение и превратился в село.

По мнению рязанского краеведа Н. Левошина название происходит от общеславянского слова «луч», что в старину означало «свет». Лучинск, Лучистый – значит Светлый.

Встречается написание Лученск.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 30, 40, Л. 5, 16

Баранович М. Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба: Рязанская губерния. – СПб., 1860. – С. 464, Измайлова Е. Лучинск. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 19 марта

«Лучинск назван так потому, что река Проня в данной местности делает (в отличие от соседнего села Коленцы) обратную кривизну (дугу, излучину), огибающую большой, простирающийся в сторону от поселения на расстояние до полутора километров, пойменный луг. А село представляет собой подобие тетивы, стягивающей два конца этой дуги, образуемой изгибом реки. В целом, положение реки и села в данном месте очень похоже на древнее охотничье оружие – лук. Происхождение названия селения от слова «луч», в смысле «свет», данное в Рязанской энциклопедии (том 1, стр. 576), не имеет под собой достаточного основания.

Эти девять строк были написаны мною более двух лет назад, в одном из самых первых вариантов сочинения, а затем оставлены во всех последующих. Оставил я их и сейчас. Так как полагаю, что человеку, хотя бы раз побывавшему в Лучинске, происхождение названия села от местоположения его на местности скажет само за себя. Ан, нет! Силы корпоративности и степень влияния рязанских авторитетов на наших местных эпигонов, по-видимому, настолько велики, что их упорству (или упрямству?) нет предела. Открываю, к примеру, разворот «Старожиловских просторов» за 19 марта 2003 года и на второй странице газеты снова читаю: «Лучинск. Происходит от слова «луч», что в старину означало «свет»…». Автор этого сообщения – Елена Измайлова. Ну, что тут еще можно возразить?!

Причем, написано это после явного ее знакомства с доводами, выраженными в одном из первых вариантов рукописи моего сочинения. Ибо ознакомление (полагаю, всех!) работников Старожиловской ЦРБ с черновиком, как и полемика со мной, открылась в газете, как минимум, четырьмя месяцами раньше. Хотя право на публикацию я никому не предоставлял, а рабочий материал передал в Мелекшинскую библиотеку в конце прошлого года и лишь с одной целью: «Мало ли что может со мной случиться? И плоды трудов, пусть даже в сыром виде, не достигнув адресатов, то есть земляков, могут бесследно исчезнуть. Жалко, все-таки… Ибо находился (как нахожусь и сейчас!) в твердой уверенности, что вряд ли найдется у нас такой чудак-отшельник, который, забросив все свои семейные дела, превратится в книжно-журнально-газетного рудокопа. И возьмется за такой трудоемкий и неблагодарный труд, как краеведение. Пусть, думал, рукопись полежит в надежном месте, а уж потом, после выхода в свет окончательного варианта сочинения, я этот черновик заберу и уничтожу».

Отрывки из нее все же тиснули. Но, в данном случае это не главное. Просто наблюдается какое-то маниакальное стремление в повторении однажды официально высказанной версии. Прямо, беда какая-то! Но что такому упрямству противопоставить? Опять логику что ли? И убеждать, привлекая своих авторитетов? Что ж, откроем «Словарь» Э. М. Мурзаева, именно на той странице, где приводится народно-географическое понятие слова «лука». И прочтем: «Лука» – большая, длинная излучина реки; дуга, крутая меандра; мыс, залив, затон; низменный луг, пойма…». Приведено там немало и других убедительных значений данного термина. Таких, например, как – «низменная луговая равнина на протоке или реке». Последнее высказано так убедительно, словно автор «Словаря» сам бывал в Лучинске (особенно во время половодья). Подобными разъяснениями слова «лука» там занята целая страница. А географическая широта его применения развернута вплоть до параллельного ему смысла, взятого из белорусского языка: «злучь, случь – спрямление русла между изгибами реки». Неужели опять не убедительно?

Возьмем теперь любой «Географический словарь» общесправочного характера и снова встретим: Лука – большая дугообразная излучина реки и местность внутри ее: мыс или полуостров, огибаемый рекой. Ну, что еще использовать для доказательства?

Остается тогда обратиться с вот какой просьбой-увещеванием: «Уважаемая, Измайлова Елена! Пожалуйста, не пожалейте нескольких часов времени! Посетите наш Лучинск (Вам, вероятно, известно, что между ним и Старожиловом имеется прямое автобусное сообщение)! Встаньте на восточной или западной его окраинах, так как они выше, нежели в центре села, – обратитесь лицом на юг, в сторону населенных пунктов Юмашево и Курбатово! Окиньте взором панораму, и сравните Ваше определение с воочию увиденными Вами расположением Лучинска и очертаниями Прони. Неужели и после этого Вы будете утверждать, что название села происходит от слова «свет»? Или опять не то что логика, а даже представившаяся Вашему взору местность не изменит Вашего мнения?

Нельзя, конечно, отрицать влияния известного человеческого свойства – тщеславия. Ибо слово «свет» для сельчан и жителей окружающих деревень гораздо предпочтительнее слов «лука», «лук», «излучина». Его легче и доступнее «приспособить», «привязать» к названию: ибо не согласных не будет! Ведь многие обитатели Лучинска не захотят отрицать верность Вашей версии. Ибо сразу же появляется приятная сердцу мысль: «Да! Иного происхождения названия родному селу быть не может. Ведь именно оно, находящееся выше всех селений в округе, многие века несет свет, вселяя надежду на лучшую жизнь. И это прекрасно!».

Мы же, в свою очередь, скажем, что кроме такой (человечески объяснимой) правды существует высшая ее степень. Потому-то и приведем выражение древнегреческого мудреца, находившегося, примерно, в такой же ситуации, – Сократа – и сказавшего: «Платон мне друг, но истина дороже».

Как же тогда «отлучить» наших оппонентов от охватившей их «лучевой» болезни? Может быть, привлекать не третейских судей, не научные авторитеты, не логику и не саму очевидность (здравый смысл), а какие-то иные средства и приемы. Например, из области сравнительной зоологии, которая позволит высказаться, может быть, резковато, но, по сути своей, верно: «Можно и крокодила назвать насекомым. Но что до этого названия самому крокодилу?!».

Ради объективности и с целью полноты, приведем объяснение слова «лука», данное в недавно вышедшем третьем томе «Рязанской энциклопедии» со ссылкой на И. Н. Хрусталева.

«Лука – «изгиб реки», «часть суши, образуемая крутым поворотом реки». Сравни: болгарское лъека – «изгиб берега, морской залив», сельскохозяйственное лука – «низина у реки, пойма, морской залив», словенское loka – «болотистый луг», чешское louka – «луг» (восходящее к общеславянскому lqka – «изгиб, кривизна»). Гидроним может не только указывать на озера, расположенные в излучине реки, но также характеризовать форму объектов, то есть актуализировать древнее значение лу’ка – «изгиб», «кривизна».

И, наконец, приведем «согласное с нашим» мнение, высказанное в диссертации З. П. Никулиной (Никулина З. П. Топонимия междуречья Оки, Прони и Осетра (лингвистический анализ названий населенных пунктов): Автореферат диссертации кандидата филолологических наук. – Кемерово, 1964.), на 101-й странице которой о Лучинске сказано: «…Населенный пункт находится в Старожиловском районе, на излучине (выделено мной) р. Прони». Ею же показано местоположение села по отношению к реке, взятый из «Плана к актам Генерального межевания Рязанской губернии (Пронский уезд, часть четвертая)». На странице 113 приведено наиболее полное значение термина: «лука’» – изгиб, погиб, кривизна; заворот реки, дуга; низменный и травной или лесистый мыс; поемный луг, огибаемый рекою. А на странице 162 находим и искомое: «Лучинск – название населенного пункта, связанное с особенностями рельефа». Ну что, опять не убедил?

К сведению читателя: в большинстве древних источников село носит название – Лучинеск, а в документах XVII–XIX веков – Лучинское.

В Списке к «Карте землевладения по платежной книге 1595–1600 годов» именуется «церковная вотчина: село Лучинеск»(Дворянство России и его крепостные крестьяне, XVII – первая половина XVIII вв. М., 1989.).

Источник сообщает: «В грамоте 1403 года Лучинск впервые упоминается как «городок у межи земельных владений Рязанского архиепископа». В 1628 году Лучинск был назван селом…»

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 130–133 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

В Московской области есть село Лучинское. В «Топонимическом словаре Московской области» Е. М. Поспелова о нем сказано следующее: «Упоминается в писцовой книге 1592 г. как с. Лучинское. Название от неканонического личного имени Луча («лучина, щепка») или от фамилии Лучин».

Поспелов Е. М. Топонимический словарь Московской области. – М., 2000. – С. 157.

 

д.

Лысцево:

Когда-то у деревни были и другие названия: Грязсские и Лески. Первое произошло (а вернее перешло) от речки Грязсской. Второе говорит о том, что селение возникло в лесной местности. Третье и последнее – от фамилии землевладельца.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 454, 455, Л. 55, 124.

 

д.

Лядихово:

Среди бескрайних полей бывшего совхоза «Киселёвский» затерялась деревенька с непонятным названием – Лядихово. Что означает это слово? Обращаемся к топонимике. Вот как трактуют его специалисты: «Лядихово – ляда, лядина – пустошь, заросль, покинутая и заросшая лесом земля, запущенные заросли; чищоба, починок, посека, пожог, лесной перелог; лесок по болоту, березнячек с хвойным подсадом; низкая, мокрая и плохая почва».

Тестова Н. Стоит средь полей деревенька… // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2006. – 12 октября

Однако, есть еще одна возможная версия, это происхождение от фамилии первопоселенца либо владельца. Документов подтверждающих эту версию найти пока не удалось, но косвенным аргументом могут служить названия близлежащих населенных пунктов, произошедшие от фамилий землевладельцев: д. Киселево, д. Хрущево-Тырново, с. Никитинское, д. Енинское, с. Ромоданово.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 63.

 

д.

Малое Истье:

Смотри: с. Истье.

 

д.

Малые Поляны:

Смотри: Большие Поляны.

 

д.

Матвеевка:

Единого мнения о происхождении названия деревни на сегодняшний день нет. По одной из версий название дано по фамилии землевладельца Матвеева. По другой – по рч. Матвеевке.

В документах XIX века встречается написание с. Матвеевское.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 13, 55, Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 86.

 

урочище

Медведево:

Урочище расположено в 1,5–2 км к западу от д. Хрущево-Тырново. Происхождение названия урочища на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 62.

 

д.

Медвежье:

Как и в предыдущем случае единого мнения о происхождении названия деревни на сегодняшний день нет. По одной версии название дано по рч. Медвежья, по другой – по названию животного.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, 455, Л. 13, 41.

«Деревня старинная. Веками жили в ней крестьяне собственники, занимавшиеся земледелием и пчеловодством. До сих пор, в названиях местных цветочных полян, остатков дубрав и лесопосадок звучит слово – пасека. Возможно, что и название Медвежье происходит не от слова медведь, коих тут не видывали лет 400, а от слова мёд. Местные старики всегда ведали, как собирать мёд. В разные времена, деревня называлась: Медвежья, Медведкова, Медвежье. Расположилась она рядом с местом слияния двух речушек Милисья, Полька и безымянного ручья в Дубовом овраге. Ручей, берёт своё начало недалеко от бывшего сельца Кулига (ныне, это деревня Кулиги) близ села Чернобаево. Никогда не слышал от старожилов, и не наблюдал на старых топографических картах, чтобы в речку Милисью, протекающую через село Чернобаево, впадала речка с названием Ширява. Однако, этот курьёз обозначен на современной карте Рязанской области. Интересно знать, кто автор сей выдумки? Достоверно знаю, что недалеко от Медвежьего в речку Милисью, впадала, ныне почти пересохшая, речка Николка. Николка вытекает из пруда в посёлке Акулово (в старину Окулово), протекает через старую вотчину дворян Горловых, бывшее сельцо Горловку (Горловское) и по широкому полевому руслу достигает места слияния с Милисьей. Сегодня, на месте слияния находится большой проточный пруд, называемый населением то Медвежский, то Чернобаевский.

Когда-то, место слияния Милисьи и Польки, находящееся за Медвежьим, называлось Милисская рассоха. Сейчас, местные жители называют это место просто Рассохи. В Википедии сказано, что «рассоха» — это раздвоенный конец чего-либо (пример соха; ветви деревьев; рога; два притока, две речки, которые сливаются под острым углом). »

Демидов А. Ф., — 2013

 

д.

Мелекшино:

«Имя, которым называется моя родная деревня, на мой взгляд – сложносоставное. В него входят два слова: «мелек», означающий – «мелкий» и «шино» (по В. И. Далю, из татарского, «шинь», «шинька» – жеребенок, «лошадь»). Объединительно это будет означать: «мелкий жеребенок», или, что вероятнее: «мелкая, низкорослая лошадь» (наподобие невысоких, но очень выносливых боевых коней, которые имелись в составе конницы монголо-татарских войск). Если учесть, что обильные луга (пойма в данном течении Прони наиболее широкая) позволяли разводить максимальное, по сравнению с другими селениями (исключая Татаркино) количество лошадей (кстати, многие источники на этот факт прямо указывают), то данное происхождение названия «Мелекшино» можно считать вполне достоверным. Другого происхождения столь своеобразного имени нашей деревни трудно представить.

Не потому ли в изученной мной литературе встречается немало искажений, допущенных в написании её названия, например: Менишкино, Мелишкино и так далее (ниже будут приведены другие искажения). На большинстве карт Рязанской губернии последних веков обозначено – Мелевшина. А на карте Рязанской губернии 1860 года показано – Мелешкино.

И снова предадимся топонимическим фантазиям. Мелекшино – Мелешкино. Начнем с того, что наша деревня – и это вполне допустимо – прежде называлась Мелекшина (то есть, чья?). Достаточно напомнить здесь частушки, где упоминается её название с таким произношением, правда, с ударением на другом слоге. Например: «Мелекшина, жаль расстаться, Я привык по ней шататься», или «Заберут нас с Мелекшины – /И угонят без машины/». Или «Эх, ты Ваня, давай вскрикнем: /В Мелекшине жить привыкнем». И так далее (перечислять их можно бесконечно). Вполне вероятно, что в ней жил тот, кого называли Мелекша. Это мог быть мужчина (сравни: юноша, левша, святоша и тому подобное) или женщина (сравни: докторша, директорша, бандерша и так далее). В обоих вариантах «-ш-» – суффикс, «а» – окончание. Следовательно, в слове «мелекша» основой является его главная смысловая составляющая – «мелек» или «мелец». Словарь русского языка XI–XVII веков дает следующие значения слов с этим корнем: мелех – мельник; мелец – тот, кто мелет зерно ручным жерновом.

Следует заметить, что в XVIII веке слово «мелех» (а с ним и «мелехша») стало выходить из употребления. Чтобы осмыслить название деревни Мелекшина, сами же жители могли применить и «подручные» средства. Вполне допустимо, что одним из них могло быть имя Емельян, в просторечии Емеля, Меля, Омеля, Мелёха, Мелеша, Мелешка. И с подачи какого-то писаря, посчитавшего, что «Мелекшино» написано с ошибкой – в документы оно могло попасть, как: чьё? – «Мелёшкино». Версия, на мой взгляд, жизнеспособная. А мелекшей могла быть и жена (вдова) мелеха, то есть мельничиха.

С опорой на авторитет известного ученого Е. М. Поспелова можно привести еще одну версию происхождения названия Мелекшино. В статье «Содержание топонимического атласа Центра», напечатанной в одном из научных сборников, он перечисляет населенные пункты Европейской части России, в названиях которых имеются суффиксы кса или кша (Шилекша, Перекша, Ирекша, Колокша, Икша, Окша и так далее). Почему бы в него внести и слово Мелекша, однажды измененное, вследствие типичного звучания большинства имен селений Нашего Края – на Мелекшино.

Подтверждая свою версию, Е. М. Поспелов дополняет: «Предположительно, элементы икса, икша и им подобные имеют значение «река». Сравни современное марийское икса – «ручей», а также окса, окша, укса, укша, в различных финно-угорских языках, означающая – «ветвь», то есть – «небольшая река, приток». Обратите внимание, как точно это соответствует ландшафту деревни Мелекшино. Ведь в отличие от остальных селений Нашего Края, ее пересекают не только оконечные пограничные ручьи-овраги – «Рубеж» и «Винотор», но и третий, проходящий в средней части, «Лоск»! Три крупных оврага, расположенных в границах одного селения, по дну которых некогда текли родниковые, дождевые или талые воды, в условиях рельефа Нашего Края – многовато. Не правда ли?…»

Все эти версии (исключая первую, основанную на происхождении названия Мелекшино от татарского: шинь – мелкий жеребенок) я пишу после ознакомления с полемикой, которую открыли со мной работники Старожиловской ЦРБ.

Так что же противопоставила Любовь Захарова в публикации «Мое мнение таково» (Старожиловские просторы» за 4 марта 2003 года)? Цитирую:

«В. Чуликанов размышляет над происхождением названия Мелекшино и объясняет его как словосочетание «мелкий жеребенок».

Известно, между тем, что большинство населенных пунктов получили названия от фамилий, имен и прозвищ некогда владевших ими людей. Село [не село, уважаемая Любовь Захарова, а деревня!] Мелекшино не является исключением.

Сохранились источники второй половины XVI века (1568 г.), в которых есть запись о «деревне Винотор на реке на Прони, которая числится за Офонаскою за Мелетшиным да за его сыном Мамаем». Винотор – древнее название села. Интересно, что оно не забыто окончательно. Винотором местные жители называют овраг посреди села [не посреди села, а на северной [!] окраине деревни].

В более поздних источниках (90-е годы XVI века) село называется так: деревня [подчеркнутое мной выделяет какое-то странное смешение статуса: село-деревня, не правда ли?] Мелекшина, Винотор тож на реке на Проне».

Таким образом, название селу по фамилии одного из владельцев, закрепилось и дошло до наших дней.

Слишком смелым кажется мне утверждение В. Чуликанова о том, что «большинство деревень края (Аристово, Мелекшино, Татаркино, Муняково, Ершово, Шелковая и др.) за всю историю в крепостную зависимость никогда не попадали и не передавались».

Напротив, к 90-м годам XVI века, когда произошло окончательное оформление крепостного права, большинство деревень края числилось «за стольники, и за дворяны, и за детьми боярскими, да за вдовами, и за недоросльми». Матвей Марков «владел в Мелекшине 16 крестьянскими душами, да еще на своих землях 15 мест пустых дворовых крестьянских – «запустели от татарской войны».

Деревней Шелковой в этот период владели несколько помещиков: «Степан Михайлов сын Чевкин», «вдова Марья Данилова жена Колтовского и сын ее Юрий» и «Захарий Петров сын Ляпунов». Позднее деревня Шелковая числилась «за Юрьем Яковлевым сыном Сонцова».

Эта заметка (приведенная без сокращений) задела меня гораздо ощутимее, нежели касательно вопроса о происхождении названия села Коленцы. Из-за более важной причины. А именно: являлись ли мои предки, как и предки моих земляков, крепостными (рабами). Это меня и возмутило.

После прочтения, не жалея ни сил, ни времени, окунулся я в изучение вопроса о происхождении и развитии частной собственности в России. Полез в глубины этой темы, знакомясь с трудами таких авторитетных специалистов, как И. Д. Беляев, Ю. В. Готье, Н. П. Павлов-Сильванский и других, вплоть до самых современных (не буду утомлять читателя сведениями о них). Даже книги стал приобретать на эту тему. Все равно, думаю, докажу обратное! Однако вопрос оказался настолько сложным и запутанным, что надо было переходить на более высокий исследовательский уровень.

Но как только в моих руках оказалась недавно изданная «История родного края: Старожиловская земля» (Учебное пособие по краеведению для учащихся старших классов средней школы. Рязань, 2003) интерес к его изучению иссяк. Ну подумайте, к чему волноваться, коль встретил в ней желаемое: «…государственные крестьяне поживали в деревнях Аристово, …Мелекшино, …в селах …Лучинск и в других селениях…». У-ф-ф-ф!

Слава Богу, наконец-то, встретил автора, и не просто автора, а сотрудника серьезного научного учреждения – Рязанского областного института развития образования – Л. В. Димперана, подтвердившего мою правоту. Да, большинство селений южной половины Нашего Края не были помещичьими. Да и какой смысл спорить, когда каждый школьник теперь сможет прочитать об этом.

Но я все-таки дополню его рядом коротких рассуждений.

Все мы – несвободны, ибо все – рабы Божьи. Кроме того, человек – как существо сугубо социальное (общественное) – никогда не будет свободен от своей же человеческой среды; так как отдельно от общества индивидуум существовать не может. Даже в самом раздемократизированном (термин мой!) государстве каждый житель – его подданный и в силу этого – несвободен. Хочет он того или нет, но установленные обществом нормы и правила обязан соблюдать. Иначе его, преступающего их, осудят: либо морально (совестью), либо экономически (рублем), либо силой (лишат этой самой «свободы»).

Таково необходимое и естественное условие существования каждого человека и любого человеческого общества. Так будет всегда, пока на Земле живут люди. Абсолютно свободного человека можно встретить лишь в сказке, в вымысле, а в жизни это – нонсенс, абсурд.

Другое дело – закрепощение частное, то есть такое, когда один человек принадлежит не только всему обществу, но и другому человеку. Однако и здесь его свободу-несвободу надо рассматривать с учетом исторических особенностей, сложившихся в какую-то эпоху. И так далее.

Но чтобы слишком далеко не уходить в данных размышлениях, ограничимся постановкой ряда небезынтересных вопросов. А вы, читатель, попробуйте их продумать сами.

А.

Получали ли жители статус крепостных крестьян на землях, которые жаловались (дарились) духовным лицам и учреждениям (епископам, монастырям, церквам) со стороны владетельных князей?

Б.

Можно ли называть таковыми тех крестьян, которые не могли принадлежать владельцам крупных предприятий даже по закону, а лишь приписывались к заводам и фабрикам (принадлежали им и только им!)?

В.

Можно ли считать таковыми крестьян только потому, что их селения оказались включенными в «Писцовые книги», цитаты из которых привлекала для статьи Любовь Захарова, фактически не разобравшись, кем эти «владельцы» были в действительности?

О «Писцовых книгах хотелось бы сказать особо

, но за недостатком места, остановимся только на следующем. В сих «книгах» такая бездна несуразностей, что даже самый блистательный наш историк, В. О. Ключевский, имел к ним весьма скептическое отношение.

Доказать это можно каждому, кто долго живет в Нашем Крае и знает его географию. Попробуйте привязать перечисленные в «Писцовых книгах» (а они имеются во всех библиотеках) населенные пункты к рельефу местности и отождествить их с нынешними названиями. И вы убедитесь, скольких усилий это будет вам стоить, какого терпенья, сопряженного с глухо нарастающим возмущением, вам понадобится. Я же думаю, что многие загадки, шарады и ребусы, занесенные на эти страницы, вряд ли вообще когда-нибудь будут решены.

Недаром же ни в оригинальных изданиях 1898, 1900 и 1904 годов, ни в современных переплетах (перепечатанных благодаря трудам А. И. Цепкова) не приведены даже терминологические разъяснения. Не говоря уже о попытках привязок селений к местности, выяснению статуса и имен владельцев (а вообще-то, абсолютно все ли были они владельцами?), к сличению мест с топографическим их начертанием.

Мне же представляется, что писались они людьми, весьма далекими от владения и грамотностью, и обстановкой. И названия, и местоположение поселений (или их частей?) записывали, как Бог на душу положит. Не верите? Попробуйте сравнить фрагмент «Грамоты» из книги Тихона Воздвиженского с соответствующим описанием мест в «Писцовых книгах». И вы убедитесь, насколько документ, написанный за двести пятьдесят лет (!) до этих «писцов», отличается не только красотой слога, поэтичностью древнего языка, но и полнее согласовывается с нынешней топографией. А «Писцовые книги» воспримутся вами словно сплошная бессмыслица, как какая-то абракадабра!

Поэтому в вопросе определения названий селений, думается мне, не следует безоговорочно и слепо доверяться им. Лучше всего, не игнорируя их, использовать как дополнительное средство по данной теме.

Итак, были ли наши предки прикреплены к земле какого-либо частного ее владельца (помещика)? Без глубокого и всестороннего исследования ответить на этот вопрос прямо и безоговорочно мы не в состоянии. Поэтому попытаемся решить его с определенной долей вероятности и выразить наше мнение в экспрессивном стиле.

С XVI века (когда начало действовать крепостное право), низший слой Московского государства состоял из пяти больших групп:

1. холопы, то есть, образно говоря, рабы;

2. слуги, принадлежащие крупным государственным чиновникам, и не платившие никаких податей;

3. владельческие крестьяне, прикрепленные к земле, принадлежащей служащим людям (дворянам), то есть крепостные в «чистом», так сказать, виде;

4. казенные (государственные) и дворцовые (царские) крестьяне, которые, если и несли государево тягло, но жестоко к земле не прикреплялись;

5. люди военные, гулящие, промышлявшие нищенством, скоморошеством, грабежами и разбоем, никаких государственных повинностей не исполнявшие; но это уже не люди, а — не’люди.

Так, в какую группу входили обитатели Нашего Края? Конечно же – в четвертую!

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 149–154 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького); Чуликанов В. М. Какое оно, наше Мелекшино?: Точка на карте. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2005. – 21 декабря.

 

д.

Мелехово:

В документах XIX века встречается написание д. Мелихово. По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Мелехова.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55, Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 84.

 

урочище

Мерединово:

Урочище расположено в 2–2,5 км к западу от с. Хламово. Происхождение названия урочища на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 64.

 

д.

Михалково:

Почему населенный пункт назван так, установить пока не удалось. Вероятнее всего, в основе названия лежит фамилия (имя) владельца, либо первопоселенца.

Судя по «Словарю фамилий» Т. Ф. Вединой, Михалков – одна из самых распространенных фамилий. В ее основу положено имя Михаил, что в переводе с древнееврейского – равный богу Яхве.

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 214.

 

д.

Мишенево:

В документах XIX века деревня упоминается как Мишинева при ручьях Летке и Мышенево.

Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 84, Карта радиоактивного загрязнения местности (цезием – 137). Рязанская область. – 1993. – Л. 7.

 

хутор

Могиловка:

На сегодняшний день хутор не существует.

Согласитесь, весьма неуютное название. Но, как оказалось, Старожиловский район не единственный обладатель столь печального топонима. Недалеко от города Скопина есть место Могила Аксая, в Касимовском районе у села Ардабьево есть болото Могилище, в Спасском районе у села Дегтяное – место Могилино. И все эти названия связаны с какими-либо легендами. Вот только почему хутор Старожиловского района был назван так, установить пока не удалось. Возможно, кто-нибудь из местных жителей нам подскажет.

А вот еще ряд подобных названий на картах других областей. В Вологодской области есть населенный пункт Белые Кресты; в Томской – Могильный Мыс; в Ставропольском крае – Покойное; в Казахстане – Кладбинка. В Нижегородской области в свое время был населенный пункт Кладбищи (ныне Гусево), в Мордовии – Мертовщина и две Могиловки. Из-за неблагозвучия они в советский период также были переименованы в Знаменское, Чапаево и Пушкино.

Поспелов Е. М. Имена городов: вчера и сегодня (1917 – 1992). – М., 1993. – С. 177 – 179, Атлас автомобильных дорог России. – М., 1998. – С. 43, 99, 121, 126.

 

с.

Мосолово:

В приправочных книгах Каменского стана 1597 – 98 гг., сказано: «У села Мосолова за полем на вотчинникове земле Павла Мосолова церковь Никола Чудотворец». Мосоловы – рязанские землевладельцы ХIV–ХVI вв., которым принадлежали обширные владения в Каменском стане Рязанского уезда.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 96, Писцовые книги Рязанского края. XVI век. – Рязань, 1898. – Т. 1. – Вып. 1. – С. 273, Цепков А. И. Рязанские землевладельцы ХIV – ХVI вв. – Рязань, 1995. – С. 128, 129.

 

д.

Мосоловские Выселки:

Выселками первоначально называли небольшие поселения, отделившиеся от крупного села, хутор. Со временем такие выселки нередко становились многолюдными и могли даже перерасти тот населенный пункт, откуда ушли выселившиеся жители. Эти Выселки основали переселенцы из с. Мосолово.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 134.

 

с.

Мочиловка:

Согласно преданию, поселение возникло во второй половине XVIII века, когда помещик за непокорность выселил восемь крестьянских семей на плохие для земледелия места. Дома возводились собственными силами. Для покрытия использовались солома, для стен – обожженная в виде кирпичей глина. В северной части поселения жители создали два пруда. В них мужики сообща вылавливали рыбу и делили поровну на все дома. Весной деревню окружала вода, и выбраться из нее было невозможно. Сохранились две версии, объясняющие происхождение названия. По первой – близлежащая лощина (низменная впадина) называлась «Мочилой», по второй – когда шел дождь («мочила»), в округе на глинистой земле появлялось обилие луж.

В Московской области есть населенный пункт Мочилы.

Попов И. И. Мочиловка. // Рязанская энциклопедия. – Рязань, 1999. – Т. 1. – С. 638, 639, Измайлова Е. Мочиловка. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 19 марта, Атлас автомобильных дорог России. – М., 1998. – С. 15.

 

с.

Музалёво:

По рассказам местных жителей, некогда в селе жил помещик, у которого была дочь Муза и сын Лёва. Естественно, любящий отец назвал свое имение МузаЛёво.

В документах XIX века село упоминается как Мозолево, а это весьма похоже на фамилию человека.

Бабурин А. Запись со слов уроженки с. Музалёво Рахваловой Л. 8 сентября 2000 г.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 92

 

д.

Мулзавод:

Населенный пункт назван по хозяйственному объекту.

 

д.

Муняково:

«…В мой адрес был выслан реферат ученицы Столпянской школы Ветютневой Светланы «Откуда пошли наши деревни и села. Первые письменные упоминания о селах Столпцы, Перевлес, деревнях Муняково, Ершово» (Столпцы, 2003 г., 13 страниц). Добротный труд, опирающийся на документальные источники исторического характера (главный из них – «Писцовые книги Рязанского края»). И написан стилем, если учесть, что писала его школьница, выше всяких похвал. Недаром же он был оценен отделом Старожиловского района, который, выбрав из числа лучших школьных исследовательских работ, направил этот реферат на первую региональную выставку «Образование Рязанской области: история и современность», посвященную 225-летию Рязанской губернии», проходившей в г. Рязани. Об этом решении информировали «Старожиловские просторы (номер за 21 марта 2003 года)…

Вместе с тем, при общей положительной оценке, резанула меня …(со ссылкой на В. И. Даля) следующее утверждение – «Муняково – муньга, мунька, муньково – образная – ротозей, разиня, лентяй, соня, вялый».

А вот это ты [обращаюсь к ней на ты, как принято обращаться к ученикам школ], Светлана, зря! Ибо при чтении эпитетов, которыми ты вместе с рязанцами и старожиловцами награждаешь моих сородичей, я засомневался, нашего ли ты происхождения. И жили ли твои предки на Пронской земле? Не из приезжих ли ты? Уверен: будь твои родители (не говоря о более ранних предках) муняковцами, даже тогда твои пальчики никогда бы не написали (не напечатали) подобное! При одной только этой мысли – если она вообще могла возникнуть в твоей умной головке – они б сразу застыли.

Но если ты не нашего происхождения, и то вряд ли стоило так опрометчиво поступать! Если не с моральной, то хотя бы с научной (филологической) точки зрения. Пожалуйста, посмотри у В. И. Даля, ведь у него кроме воспроизведенной тобою части текста сказано, что слово «муньга» имеет значение – рукоять, рукоятка (не с татарских ли это времен?). У него же слово «Моня», с указанием на рязанское происхождение означает (цитирую с попыткой передачи типа шрифтов): «Сальник говяжий, овечий, особенно в пище, с гречневою кашей. || Курский говор с детьми: Не плачь, Мони дам!» Толковый словарь живого великорусского языка (М.: Прогресс-Универс, том 2, 1994 г., столбцы 901, 939).

У М. Фасмера, в «Этимологическом словаре русского языка» (М.: Астрель-Аст, том 3, 2003 г., с. 10) находим очень осторожное ему объяснение: «…муньга – то же, моня, моняга «неповоротливый человек» …Мунить – «медленно жевать или говорить. Темное слово». [Выделено мной.]» У него же (том 2, с. 651): «…Монька «молочко», при разговоре с детьми. Ласкательно от молоко. …[Здесь же, со ссылкой на «Опыт русского словотолковника Макарова (М., 1847, с. 162). О. Н. Трубачев, кстати, сам крупнейший этимолог, переводчик данного словаря, дополняет: «Рязанская моня – «гречневая каша с бараньей головой»].

Не мудрено предположить, что после твоих, Светлана, «научных» разысканий, рязанцы – а ты ведь следовала в русле их «открытий» – наградили тебя каким-нибудь дипломом. Ах, как легко, милая Светлана, впасть в топонимическое упрощенчество! И как трудно, даже невозможно докопаться до основ происхождения, либо видоизменения географических имен во времени. Но дело даже не в научном невежестве или неверной ориентировке на авторитеты. Мнение Владимира Ивановича Даля и его проверенный временем «Толковый словарь», естественно, заслуживают большого уважения и внимания, но это ведь не истина в последней инстанции. А ею в споре за происхождение названий большинства сел и деревень Нашего Края является сама их десятивековая история. Если же учесть языковое влияние племен финно-угорских народов, – что в данном случае вполне может быть, – то она, эта историческая истина, сокрыта, вероятно, пластами даже не одного тысячелетия.

Напротив, в местности, находящейся в стороне от исторических магистралей, в которой жили древнейшие первопоселенцы (или не сменяли их древние переселенцы), ответы на топонимические вопросы можно найти вскрытием и близлежащих языковых пластов. Некоторые из них лежат почти на поверхности. Живет, к примеру, в каком-то селении племя на протяжении двух-четырех последних веков, значит это племя – старожилов, а отсюда и село – Старожилово. Однако и в таких случаях не все бывает так просто…».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 195–197 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

 

д.

Назарьевская Слобода:

В документах XIX века встречается как д. Назаровская слобода.

Само слово «слободка», «слобода» есть искаженное «свобода» (послабление, послабить, ослабить, слабить). Князь нередко разрешал группе охочих вольных людей поселиться на участке своей пустующей земли. Чтобы заселение шло успешнее, князь давал переселенцам различные льготы и привилегии в податях на определенный срок. Жители слободки были подсудны только князю и находились под его покровительством. По истечении срока жители становились обычными поселенцами и уравнивались в правах с окружающими селами. Но за этими селениями нередко оставались названия Слободки, Слободка.

Первое же слово названия происходит от фамилии землевладельца.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55

Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 86, Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 508, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 4. – С. 151, 221.

 

д.

Назино:

Впервые деревня Назинская упоминается в писцовых книгах 1594–1597 годов. В ней тогда значилось 8 живущих дворов и 5 дворов пустых, жители которых сбежали с семьями неизвестно куда. К 1883 году деревня имела 21 двор. Перед самой революцией 1917 года стало 26 дворов.

Упоминается в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год. В списках же населенных пунктов области за 1997 год селение с таким названием отсутствует.

По мнению михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Назина.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 40, Л. 9, 20; Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56.

 

д.

Налескино:

Происхождение названия населенного пункта на сегодняшний день неизвестно. Не исключено, что в его основе лежит имя (прозвище) или фамилия первопоселенца либо владельца. Но документов подтверждающих эту версию найти пока не удалось. Косвенным аргументом в пользу данной версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов, произошедшие от фамилий землевладельцев: д. Киселево, д. Хрущево-Тырново, с. Никитинское, д. Енинское, с. Ромоданово.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 63.

 

д.

Насилово:

На самом деле деревня существует, только под другим названием – Ивановское. По преданию, вокруг села простирались топкие болота – «гусли». В густых зарослях дубняка скрывалось много беглых крестьян, промышлявших разбоем и воровством, то есть насилием. Отсюда и пошло старое название села Насилово.

Сухов А. Прежде и теперь. // Рязанский комсомолец. – 1957. – 30 января

«Насилово стоит на правом берегу реки Истьи. В литературе упоминается в первые в 1597 году», – читаем у историка конца XIX – начала XX века И. Добролюбова. Сегодня древнего села с таким названием нет ни на одной карте. И только старожилы нет-нет да и скажут: «Из Насилова мы».

Куда же пропало большое торговое село Рязанской области? Чтобы разобраться в этом, мы отправились в посёлок Старожилово.

– Насилово? Не знаю такого населённого пункта, – удивляется глава администрации Старожиловского поселкового округа Юрий Рудаков. – Видимо, это какое-то старое название. Сегодня там, где раньше было это село, расположены деревни Брусня, Ивановское и практически вымершие Ивановские Выселки, Ленпосёлок и хутор Луговое. Кстати, по документам все эти деревни с 1969 года входят в состав нашего посёлка. Так что формально живут в этих деревнях старожиловцы…

…заведующая школой Любовь Васильевна Петрова. Она же – учительница начальных классов, она же – хранительница истории родного края.

– Насилово? Конечно знаю, – начинает свой рассказ Любовь Петрова. – Это старинное название нашей и близлежащих деревень. В народе его ещё помнят. Когда-то это село было больше Старожилова, а знаменито оно своими торговыми ярмарками. Крестьяне приносили сюда на продажу самые разные товары. Отсюда и название села произошло, правда, сначала оно звучало как «Носилово», от слова «носить».

По другому преданию, вокруг села в густых зарослях дубняка скрывалось много беглых крестьян, промышлявших разбоем и воровством, то есть насилием.

Как бы там ни было, сегодня о прошлом в деревне напоминает лишь поросшая мхом Успенская церковь. Она была построена ещё в 1833 году…».

Сухова Е. Насилово: село-призлак… // Панорама города. – 2008. – 30 июля.

Смотри: д. Ивановское.

 

д.

Нелина Слобода:

Слово «слободка», «слобода» есть искаженное «свобода» (послабление, послабить, ослабить, слабить). Князь нередко разрешал группе охочих вольных людей поселиться на участке своей пустующей земли. Чтобы заселение шло успешнее, князь давал переселенцам различные льготы и привилегии в податях на определенный срок. Жители слободки были подсудны только князю и находились под его покровительством. По истечении срока жители становились обычными поселенцами и уравнивались в правах с окружающими селами. Но за этими селениями нередко оставались названия Слободки, Слободка.

Первое же слово названия, вероятнее всего, фамилия человека. Но кто был этот Нелин – владелец или первопоселенец нам пока неизвестно.

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 508, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 4. – С. 151, 221.

 

с.

Никитинское:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощна селение названо по фамилии землевладельца Никитина.

Были у села и другие названия: Никитинское, Никитское и Переладниково.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 42.

 

д.

Никифоровское:

Почему населенный пункт назван так, установить пока не удалось. Вероятнее всего, в основе названия лежит фамилия (имя) владельца, либо первопоселенца. Кстати, сама фамилия Никифоров происходит от греческого nikao – побеждать, т. е. Никифор(ов) – победоносный.

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 230.

 

д.

Новоселки:

Новоселками, а так же Новыми, Новинскими, Новлянами и так далее, не только раньше, но и сейчас, называют вновь образовывающиеся поселения. «Новыми» они являются, естественно, относительно других, близлежащих. И тем не менее, только на территории Рязанской области их накопилось предостаточно: две деревни Новинки, четыре Новые, шесть населенных пунктов которые так и называются Новая Деревня (причем, что интересно, один из них, что в Кадомском районе, имеет статус села. То есть село Новая Деревня), и семь Новоселок.

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984 – С. 395, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 2. – С. 549 – 551.

 

р.

Ока:

Еще в 1846 г. М. Макаров, объясняя название «Ока», сближал ее с ламутским словом «окать» — река. Он же выдвинул другую теорию, что слово имеет начало от «окка» кавказских абхазов, что означает «дождь». В. О. Ключевский (1904 г.) утверждал, что «Ока» — обрусевшая форма финского слова «йоки» — река. В 1910 г. С. Кузнецов выдвигает свои версии: первая — от черемисских слов «акай» — старшая сестра, вторая — «ока» — кисть. В 1913 г. А. Ивановский добавляет: от тюркского слова «ок» — стрела. И не так давно в заметке «Наша Ока» (Приокская правда, 1964, № 164) встречается еще одна версия которая выводит название от славянского слова «око» — глаз.

Ученые-языковеды справедливо и обоснованно считают, что наиболее древние географические названия сохранили нам самые крупные реки. Причем, эти названия, как правило, заключают в себе простое значение — «вода», «река». Именно так переводятся на русский язык названия крупных рек мира: Нил, Ганг, Дон, Рейн… К ним следует отнести и нашу Оку.

Главнейшим основанием для этого может служить наличие в языках многих современных народов и в топонимике многих стран таких слов, которые со словом «Ока» имеют фонетическое (звуковое) сходство и смысловую близость. Конечно, полного тождества тут и быть не может, ведь каждый народ всякое слово «оформляет» по законам своего языка. Для примера, часть слов, имеющих звуковое и смысловое сходство со словом «Ока»: йоки — финское; йокка — лопарское; окат, охат — эвенкское; окать — ламутское; йоги — карельское; еган, юган — хантское; юг, юга — коми; яга, яха — ненецкое. Нетрудно заметить, что слова эти взяты из языков народностей севера, которые относятся к двум различным языковым семьям — угро-финской и самодийской. Первые населяли территорию впоследствии занимаемую славянами. Звуковое сходство «Оки» и смысловой близости к «воде», «реке» встречаются во многих других, самых разных языках. Акан (армянское) — бассейн реки; акын (турецкое) — поток; аккын (таджикское) — поток; икын (китайское) — ручей…

И в Европе наталкиваемся на подобное звучание. По-латински «вода» звучит как «аква». От этого слова в греческом языке образован «окоса», «океан». В Грузии в названиях некоторых рек встречается созвучно латинскому «аква» — Арагва…

К сожалению, сейчас еще невозможно установить первоначальный облик этого слова, претерпевший большие изменения за многие столетия. Также пока невозможно утверждать, откуда это слово пошло в центр России: с севера ли от финнов, коми, хантов и др.; с юга ли — из колыбели человечества, от иранцев, индусов и др.; с запада ли — из аттической культуры, от греков, римлян… Эти вопросы остаются открытыми.

Левошин Н.Н. ГАРО Ф. Р — 6713, Оп. 1, Д. 11, Л. 90

Любомудров Н. Исследования о происхождении и значении имени Рязань. – М.,1874; Река Ока. //Рязанские епархиальные ведомости. Прибавление. – 1874 – N N 15, 16, Левошин Н. Ока и Дон. //Приокская правда. – 1976. – 21 мая, Ванин А. А., Касаткин В. М., Органова Н. М. Ока. // Рязанская энциклопедия. – Рязань, 1999. – Т. 2. – С. 81, 82, Смолицкая Г. П. Ока. // Рязанская энциклопедия. — Рязань, 1999. – Т. 2. – С. 82.

 

лес

Ордов

между с. Чернобаево и с. Гребнево: «Семьдесят девять лет исполняется в этом году старейшему леснику Старожиловского района Степану Максимовичу Ордову. Пятьдесят из них он отдал лесам, которых в его обходе около двухсот гектар.

…Лет двадцать назад, ранней весной, водители и пассажиры автобусов и автомашин, проезжающих по трассе Рязань – Ряжск, могли видеть за Чернобаевом человека, старательно укладывающего в землю черенки. Это был Степан Максимович. И трудно было поверить в ту пору, что здесь, на этом пустыре, поднимутся стройные, со стволами червонного отлива, сосны, что стеной встанет рукотворный лес там, где издавна привыкли гулять степные ветры.

Но так случилось. Каждой весной, как только оттаивала земля, садился Степан Максимович на старенький велосипед и отправлялся за тридцать километров в лесопитомник. Возвращался оттуда с небольшой корзиной, в которой покоились аккуратно уложенные саженцы сосны.

Степан Максимович старательно, с любовью сажал лес. Это только со стороны кажется, что посадить дерево просто: вырыл ямку, поставил саженец, засыпал землей – и дело сделано. Все гораздо сложнее.

Ученик Ордова, лесник из Ромоданова В. Кулешов, вспоминает, как учил его Степан Максимович секретам своего мастерства.

– Придет, бывало, на плантацию, идет вдоль рядков только что посаженных крохотных деревцев и говорит: «Обрати внимание на эту сосенку – очень уж примяли, притоптали вокруг нее землю. Корешки от этого искривляются, а им положено прямо расти, в глубь земли тянуться».

Бережно возьмет саженец, подтянет его кверху, расправляя невидимые под землей ниточки корешков, и довольно спросит: «Ну что, теперь лучше?».

И действительно, что-то изменялось. Вся плантация после такого визита гляделась лучше, опрятнее, что ли.

Идет время. Буйный рост или лесные посадки. А Ордов непременно просит лесничего района собрать молодых лесников, и опять за свое: «Посадить лес – полдела сделать. Главное – выходить его!».

И показывает, как осторожно, чтобы не повредить молодую поросль, нужно ухаживать за посадками, как удалять большие деревца. Как правильно вести замену малоценных культур на лучшие.

Смотришь на лесника – и не верится, что за плечами у него долгие годы труда, трудные дороги Великой Отечественной войны, раны, горечь утрат и радость побед. Как и прежде, дает он жизнь лесу, посвящает любимому делу все свои силы, знания, опыт.

Редкий день не бывает он в рукотворном своем лесу. И не праздным гуляньем занят он здесь. Заботливо осматривает Степан Максимович молодую поросль, рослые стройные сосны: не забрел бы браконьер, порубщик. Да и за санитарными порубками глаз да глаз нужен – как бы под горячую руку здоровое, хорошее дерево не свалить. А когда работу закончили, проследит, чтобы подобрали лесорубы щепу, сучья, ветки, не захламляли бы лес.

Да, здесь, между селами Чернобаево и Гребнево, на бывшей пустоши вырос настоящий лес. Дружно тянутся ввысь к солнцу стройные красавицы-сосны. На пяти гектарах разместилась их семья. Под кронами деревьев растут грибы, ягоды. Случается, можно встретить в посадках и различную живность. Звери находят гостеприимный кров под сводами сосняка, выращенного человеком.

Правда, на опушке леса нет пока гранитного камня с памятной надписью о том, кто сажал здесь первые деревца, кто вырастил эту красоту, согрев ее сердечным теплом и лаской. Но имя этому зеленому массиву народ уже дал. Его прозвали «Ордов лес».

Ласково шумят сосны, покачивая одобрительно верхушками, когда Степан Максимович приходит в «свой» лес. Шумят, переговариваются, стараются заслонить его от колючего ветра, успокоить, придать новые силы и душевное спокойствие. И в шуме этом слышится вечная благодарность человеку с большим, щедрым сердцем…».

Корнеев Н. Ордов лес. // Приокская правда. – 1981. – 16 апреля.

 

д.

Панинская Слобода:

Само слово «слободка», «слобода» есть искаженное «свобода» (послабление, послабить, ослабить, слабить). Князь нередко разрешал группе охочих вольных людей поселиться на участке своей пустующей земли. Чтобы заселение шло успешнее, князь давал переселенцам различные льготы и привилегии в податях на определенный срок. Жители слободки были подсудны только князю и находились под его покровительством. По истечении срока жители становились обычными поселенцами и уравнивались в правах с окружающими селами. Но за этими селениями нередко оставались названия Слободки, Слободка.

Первое же слово названия указывает, откуда пришли переселенцы.

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 508, Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 4. – С. 151, 221.

 

с.

Панинское:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Панина.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

 

с.

Перевлес:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощна селение названо по речке Перевлес. Хотя в «Списках населенных мест Российской империи» за 1862 год упоминается как д. Перевлис при реке Проне.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 13; Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 89

«Перевлес «известен с XVI века. Происхождение и значение названия не ясно. Есть основания разделить его на две части и объяснить каждую. Перев–лес, где вторая часть прозрачна (то есть говорит само за себя). Что касается первой, то она труднообъяснима. Возможно, это усеченная форма от Перевесье – «угодье в лесу для ловли птиц перевесами при взлете»

В этом регионе есть река Перевесья (правый приток Оки). Структурный тип топонима со второй частью лес известен на Рязанщине – село Выжелес (Спасский район). Не исключается и другое объяснение первой части перев» (Смолицкая Г. П. Топонимический словарь Центральной России: Географические названия. – М., 2002.).

Вероятно, автор не договаривает слишком очевидное, а потому настораживающее своей простотой слово: перевалка. Тогда название Перевлес можно объяснить так: селение, у которого происходила перевалка леса, то есть перегрузка заготовленной древесины с сухопутных средств в речные суда. Коненчно, Истьинский металлургический завод сильно повлиял на обезлесивание северных территорий Нашего Края. Но вывоз леса на этом факторе, возможно, сказался задолго до существования завода».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С.200–201 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

 

д.

Пожогино:

К сожалению, не побывав в данном населенном пункте, трудно с полной уверенностью утверждать, от «пожженных», «погорелых» ли мест произошло название. Вся надежда на местных жителей, которые смогут либо подтвердить, либо опровергнуть, либо предложить свой вариант.

 

д.

Полубояриново:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Полубоярина.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

 

д.

Полянские Выселки:

Выселками первоначально называли небольшие поселения отделившиеся от крупного села, хутор. Со временем такие выселки нередко становились многолюдными и могли даже перерасти тот населенный пункт, откуда ушли выселившиеся жители. Эти Выселки, вероятнее всего, основали переселенцы из села Большие Поляны.

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 134.

 

д.

Поповичи,

д.

Пятинск:

На сегодняшний день, объяснения названия населенных пунктов не найдено. Первый, скорее всего, происходит от фамилии либо имени (отчества) владельца или первопоселенца, но для того, что бы подтвердить это, необходимы документы. Про второй же нам лишь известно, что в середине XIX века он писался несколько иначе: д. Питинское.

Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 84.

 

с.

Ромоданово:

Название образовано от фамилии землевладельцев. В приправочных книгах Каменского стана 1596 – 1598 гг. указывается: «За Микиткою за Яковлевым сыном Ромоданова, да за его матерью, за вдовою за Ориною, да за его сестрами, за девками за Лукерьицею, да за Марьицею, да за Огрофеницею – отца их поместье… сц., что была д. Иношево, Ромоданово тож, на речке на Иношве». Второе название Иношево, просуществовавшее до ХХ в., было дано по речке.

Бабурин А. В., Кононенко Л. А., Никольский А. А Ромоданово. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2002. – Вып. 2. – С. 52.

 

х.

Ромоданово:

Как и в предыдущем случае, название произошло от фамилии землевладельца.

Филиппова В. И. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 400, Л. 24.

 

ручей-овраг

Рубеж

у д. Мелекшино: Рубеж: р. и о. Рубеж (Писцовые книги Рязанского края XVI в. / Под редакцией В. Н. Сторожева. – Т. I. Вып. 1. – Рязань: Русское слово, 1996. – С. 9; Смолицкая Г. П. Гидронимия бассейна Оки. Список рек и озер. – М.: Наука, 1976. – С. 174).

Рубеж (от рубить, вырубать) – «черта, граница». Апеллятив использовался и как термин межевания, и как «засечный» термин. В пользу того, что название мотивировано «засечным» термином, – локализация топонимов (под Ряжской крепостью) и ономастическая среда.

Наряду с рубеж, для обозначение границы в XVI в. использовался и термин край (отсюда украина – «окраинные территории»; украинные – то есть пограничные – города). На более раннем этапе в этом же значении употреблялся термин предел. С развитием института землевладения формируется целая группа слов с семантикой «граница» (в том числе ее материального выражения – пограничных знаков): рубеж, межа, конец, яма, лог, гора, грани, столп. Сам термин граница, ставший позднее наиболее употребительным из всего синонимического ряда, в XVI в. еще не используется или используется редко (Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1986; Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М.: Мысль, 1984)».

Гордова Ю. Ю. Топонимия Ряжской засечной черты. / Рязанский этнографический вестник. – Рязань, 2006. – С. 112.

 

с.

Руднево:

Сведения о существовании села с таким названием взяты из личных материалов михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина, хранящихся в Государственном архиве Рязанской области. Не исключено, что у И. Журкина, Б. Катагощина ошибка, так как ни в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год, ни в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1997 год, населенный пункт с таким названием не упоминается.

По их версии, название говорит о рудных ископаемых в данном месте.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 178, Л. 42.

 

п.

Рязанские Сады:

Отсчет биографии СПК (а раньше – совхоз, АОЗТ) «Рязанские сады» идет с 1922 года. Первоначально совхоз назывался «Опытное поле».

В 1929 году стал считаться отделением № 9 Хрущевского совхоза им. Кагановича. С 1929 по 1931 годы в Хрущёве, они то и дали начало садам и на «опытном поле».

На разбивке сада, копке ямок, посадке яблонь трудились студенты Рязанского сельхозтехникума. Жили они в клубе, в палатках. Так же им помогали жители из деревень: Ухорское, Бутырки, Мелекшино.

В 1932 году «Опытное поле» отделилось от Хрущёвского совхоза им. Кагановича и стало называться «15 лет ОГПУ».

К совхозу присоединили барские сады из Панинского, Насилова, Быкова и Харламова.

С 6 апреля 1953 года совхоз «15 лет ОГПУ» стал называться совхозом «Рязанские сады».

Молодцова В., Лапшова Н., Скворцов В. «Рязанские сады»: истории славные строки. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2003. – 9 апреля

Рассмотрев представленные материалы о переименовании некоторых населенных пунктов Кораблинского, Рязанского, Сараевского и Старожиловского районов Рязанской области, учитывая, что новые наименования согласованы с Межведомственной комиссией по географическим названиям при Правительстве Российской Федерации, в соответствии с пунктом «ж» статьи 7 Закона Рязанской области «Об административно-территориальном устройстве Рязанской области», Рязанская областная Дума постановила переименовать поселок совхоза «Рязанские сады» – в поселок Рязанские Сады.

Постановление Рязанской областной Думы от 2 октября 1996 г. № 85 «О переименовании некоторых населенных пунктов Кораблинского, Рязанского, Сараевского и Старожиловского районов Рязанской области».

 

д.

Сазоново:

Отец помещика П. А. Сазонова, выиграв в XIX веке в карты несколько десятков десятин леса и пахотных угодий, подарил их сыну. Тот построил на «новых» землях одноэтажный дом из трех комнат и зала, кухни и террасы, заложил фруктовый сад, соорудил пруд с купальней. Первыми обитателями нарождающейся деревни Сазоновские Выселки (Сазоново или Выселки) стали четыре семьи крепостных крестьян, переселенных в барскую усадьбу из села Насилово. В 1861 году помещик, заинтересованный в привлечении рабочих рук для ведения хозяйства, начал продавать земельные участки. Их приобретали жители села Богословское, деревень Карамышево, Матвеевки и многих других. Во время 1-ой мировой войны ушедших на фронт мужчин «заменили» на господских землях в качестве скотников, конюхов, рабочих молотилки и т. д. около 30 военнопленных австро-венгерской армии.

После Октябрьской революции 1917 года барыня организовала в доме чайную, где устраивались танцы и ставились спектакли («Горе от ума» Грибоедова и др.). На эти мероприятия собиралось с округи до 100 человек. Когда во второй половине 1920-х гг. помещичью семью выселили из усадьбы и она перебралась в Москву, разобранный барский дом перевезли в одну из деревень и возвели из него школу. Оставшийся скот, сельхоз. инвентарь и имущество продали с торгов. К началу коллективизации в деревне насчитывалось около 60 домов.

Читателю, наверное, любопытно будет узнать, этимологию самой фамилии Сазонов. В «Словаре русских фамилий» В. А. Никонова дается следующее пояснение: «Написание Сазонов ошибочное (правильнее – Созонов), объясняется «акающим» русским литературным произношением. Отчество от канонического мужского имени Созонт (в др.-греч. корень этого имени мог иметь значения «спасать» или «беречь, оберегать»)». Однако возможен и другой источник: отчество от прозвища Созон от диалектного нарицательного созон – «нехороший человек».

По переписи 1989 года в Сазоново постоянно проживало девять человек.

Попов И. В. Сазоново. // Рязанская энциклопедия. – Рязань, 2000. – Т. 2. – С. 343, 344, Никонов В. А. Словарь русских фамилий. – М., 1993. – С. 109.

 

д.

Свиридовка:

Происхождение названия населенного пункта на сегодняшний день неизвестно. Вероятнее всего, в его основе лежит фамилия или прозвище первопоселенца либо владельца. Но документов, подтверждающих эту версию, найти пока не удалось. Косвенным аргументом в пользу данной версии могут служить названия близлежащих населенных пунктов: д. Ефремово, д. Ефремовские Хутора, д. Вельяминовка, д. Волховские Выселки, с. Никитино.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 82.

 

д.

Смыгаловка:

К сожалению, на сегодняшний день объяснение названию не найдено. Возможно, кто то из местных жителей нам подскажет.

 

с.

Соболево:

Упоминается как деревня Соболевая в платежных книгах Каменского стана 1594 – 1597 годов: «За вдовою за Оксиньею за Дониловою женою Соболева, да за ее детьми за Ивашком, да за Дружинкой, да за Куземкою жеребей в д. Соболевой».

Бабурин А. В., Никольский А. А Соболево. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2002. – Вып. 2. – С. 73.

 

д.

Соха:

Селение названо по речке Сошка, правого притока р. Меча. Но вот откуда у речки такое название, нам пока неизвестно.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 13, Списки населенных мест Российской империи. – СПб., 1862. – Т. 35: Рязанская губерния. – С. 89.

 

п.

Сошного спиртзавода,

п. центрального отделения совхоза «Сошной»: Оба населенных пункта объединяет то, что свои названия они получили по хозяйственным объектам и названию близлежащей деревни (смотри: д. Соха).

Рязанская область: Административно-территориальное деление на 1 января 1970 года. – Рязань, 1970. – С. 192.

 

п. г. т.

Старожилово:

Бывшее Красноженово.

Есть пять версии объяснения названия. Первая версия говорит о том, что на этом месте жили старые (пожилые) люди. Вторая – от слова «старожильцы», которое появилось в XVI веке из-за необходимости отмежевать издавна живших здесь крестьян от «новоприходцев». Третья – что здесь когда-то стояла сторожка, которая и дала начало селу и названию. Четвертая рассказывает о том, что село существовало еще в XII веке, и во время нашествия татар было сожжено полностью. Только спустя многие годы здесь, на старом жилом месте вновь появляются люди. Сначала поселение называется «жильцо» или «жильце», спустя некоторое время меняется на «старое жильцо» или «старое жило» и вскоре становится Старожиловым. Пятая версия повествует о том, что в начале XV века, а может быть и раньше, на месте рабочего поселка была деревушка. Ни в старых документах, ни в преданиях местных жителей название ее не сохранилось. Деревушка исчезла с лица земли при одном из набегов крымских татар на Рязанское княжество. Кто не был убит, был уведен в плен. Спустя несколько лет, когда место, где стояла деревушка, поросло горькой полынью, чертополохом и лядиной, вернулся на свое пепелище старик Истома. Вернулся не один, а с женой и сыном. Поставил избу, загородил двор и начал распахивать землю на правах «старожила». Но влиятельные владельцы соседних сел предъявили свои права на землю, бывшую несколько лет «в пустоте». Суд хоть и величал Истому по фамилии Старожилов, но земли присудил «сильнейшему». На починок Старожилова они переселили часть своих крестьян. Так образовалось новое село, получившее название по починку – Старожилово. И эта, последняя версия, пожалуй, наиболее близка к правильной. В писцовых книгах Каменского стана1628 – 1629 годов, коему принадлежало и Старожилово, среди помещиков других селений упоминаются Фектист Иванов сын Старожилов и Ивашко Сторожилов.

Рабочим поселком Старожилово сравнительно недавно, 8 августа 1967 года. До того оно числилось селом.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 36, Л. 92, Ведомости Верховного Совета РСФСР. – 1967. – № 42. – С. 776, Бабурин А. Запись со слов местных жителей. 10 августа 1993 г.

Горбунов В. Чтобы не заглох родник. // Рязанский комсомолец. – 1986. – 20 декабря, Ванин А. А., Татарников В. И. Старожилово. // Рязанская энциклопедия. – Рязань, 2000. – Т. 2. – С. 454, 455, Никольский А. А. Старожилово. // Рязанская энциклопедия. – Рязань, 2000. – Т. 2. – С. 454, 455, Никольский А. А

Старожилово. // Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А. А. Никольского; РГПУ. – Рязань, 2002. – Вып. 2. – С. 81.

«На межевой карте 1850 года, сей населённый пункт прописан, как Сторожилово, а не Старожилово. Из чего можно допустить, что название связано с населённым пунктом, призванным выполнять оборонительную, пограничную, сторожевую функцию. Это уж после, много позже, появились личности, коим фамилия была присвоена по названию места — Старожиловы. Так же точно и в Чернобаево до 1917 года, ФИО настоятеля местной Никольской церкви было Чернобаев Фёдор Яковлевич.»

Демидов А. Ф. — 2013

 

д.

Старые Бобровники:

Происхождение названия пока неизвестно. В словаре В. Даля «бобровник» – бобровый ловец. Но были ли в этих местах таковые, подтвердить могут лишь местные жители.

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 1. – С. 101.

«Родина адмирала Сульменёва Ивана Саввича (1771г.-1851г.). Ранее, — просто Бобровники, а ещё раньше – деревня Бахматовская. Сие древнее сельцо располагалось в 1792 году на берегах двух глубоких проточных прудов. Вытекавшая из нижнего пруда (усох ныне) вода, шла по дну глубокой лощины и сливалась с водами Польки у сельца Пожогино. К верхнему большому пруду (до сих пор сохранившемуся), примыкала деревня Томилинская Слободка, названная по фамилии одного из владельцев Истьинского железоделательного завода – купца Томилина. В прудах водились бобры, от того и название пошло – Бобровники. Ныне, Старые Бобровники зовутся Старые Бобровинки.»

Демидов А. Ф., — 2013

 

с.

Столпцы:

По легенде, поселок основали крестьяне, скрывавшиеся в лесу от помещика. Первое упоминание о селе встречается в XIV веке. Более же достоверные сведения приводятся лишь в грамоте 1567 года, где говорится: «Деревня Столпцы, на речке Проне при устье речки Истья, вотчина рязанского владыки, живут владычные бортники».

Рязанский краевед Н. Левошин предположил, что название происходит от межевых столбов (поэтому правильнее было бы Столбцы, а не Столпцами), ограничивавших здешнее владение рязанского архиепископа в XIV и XV веках.

Уроженец же Старожиловского района В. Чуликанов выдвигает иную версию. По его мнению, название произошло от слова «толпа», вернее «толпиться», «столпиться», то есть скучиться, сгрудиться, собраться толпой. И увязывает свое предположение с исторически сложившимися планами (расположением) сел и деревень нашего края, которые целиком зависят от русла реки.

«Взгляните на любую крупномасштабную карту нашего края. Вы увидите, что большинство улиц сёл и деревень имеют сторгоупрядоченное расположение – почти все они вытянуты вдоль берега. В связи с чем мне хочется привести пример использования в нашей разговорной речи одной фразы. У нас редко говорят «на той или другой стороне», а скажут «на том порядке, на другом порядке».

Но село Столпцы в ряду сёл и деревень нашего края – исключение. Оно имеет в плане расположения иной принцип упорядоченности. Расположенное на самом высоком берегу данного участка Прони (140 метров выше уровня моря и 50 метров над средним уровнем воды в реке), оно среди прочих селений занимает господствующее географическое положение, то есть в давние времена было самое благоприятное место для обустройства и проживания. Но, как говорят, хорошего понемножку. Так и Проня, выделив жителям всего полкилометра для нормальной застройки домов, на северной его окраине резко поворачивает на восток. И крутой, почти обрывистый берег резко снижается до уровня местности, затапливаемой во время половодий. Данный природный фактор и не позволил исторически создать генеральный план селения Столпцы по стандарту, принятому на данном многокилометровом участке Прони. Это досадное ограничение и заставило жителей строится не вдоль берега – ближе к воде, а отдаляться от нее вглубь, в сторону полей. В представлении жителей окрестных деревень, такое необычное расположение домов по «длине» казалось, вероятно, «беспорядком», «скучиваньем в толпу», «столпотворением», А отсюда и «прозвище» – Столпцы. Да что там доказывать, отбросим-ка географию вместе с логикой и обратимся к фонетике, к звукам: Ме-ле-шки-но, Та-тар-ки-но, Му-ня-ко-во, Шел-ко-ва-я, Пе-ре-влес. И неожиданное – Стол-пцы.

Разве незаметна протяженность, продолжительность звучания в каждом из первых названий и сжатость, отрывистость, звуковая степённость – в последнем.

Именно поэтому улицы села Столпцы составляют не «порядки», а кварталы. И оно имеет совсем нетипичный вид для нашего края приречный вид».

В конце XIX века село именовалось как Новоспасское.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 454, Л. 129

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 116, Писцовые книги Рязанского края. XVI – XVII вв. – Рязань, 1890. – Т. 1. – Вып. 2. – С. 441, Левошин Н. Столпцы. // Приокская правда. – 1977. – 1 марта, Чуликанов В. Столица нашего края. // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2002. – 15 декабря.

 

с.

Суйск,

д.

Табатеровка:

Достаточно любопытные названия, но, к сожалению, на сегодняшний день объяснений не имеют. Возможно, кто-нибудь из местных жителей нам подскажет.

 

д.

Тарасово:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина селение названо по фамилии землевладельца Тарасова.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55

«…в местности, находящейся в стороне от исторических магистралей, в которой жили древнейшие первопоселенцы (или не сменяли их древние переселенцы), ответы на топонимические вопросы можно найти вскрытием и близлежащих языковых пластов. Некоторые из них лежат почти на поверхности. Живет, к примеру, в каком-то селении племя на протяжении двух-четырех последних веков, значит это племя – старожилов, а отсюда и село – Старожилово. Однако и в таких случаях не все бывает так просто.

Возьмем для примера расположенное к западу от Прони село Тарасово. Житель Нашего Края, подумав о происхождении его названия, скажет: «Конечно же, оно связано с именем некоего Тараса, который в ней жил. Или оно получило название по фамилии помещика Тарасова, который некогда им владел». Как бы не так!

Чтобы усомниться в правильности такого ответа, рассмотрим объяснение названия данного селения, опубликованное в «Приокской газете» за 12 июля 2000 года: «…Тараса (женского рода) – подкатные срубы, для нападения [или защиты от неприятеля при нападении?] на город; укрепленный сваями берег. Тарасово, как довольно близкое к Пронску селение, – не памятник ли о тарасах древних – столь необходимых для прежнего дела ратного? Эти тарасы были подобно турам: их насыпали землею [наподобие мешков с песком, которые в наши дни укладывают в проемы окон либо на брустверы окопов для защиты от пуль].

Для тарасовых работ, говорит предание, готовились и мастера особые, и самих мастеров прозывали тарасьем и тарасами. Пронские мастера [в изготовлении таких] тарасов, впоследствии, почти все приобрели себе дворянство»».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С.197 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

 

д.

Татаркино:

«Название деревни вроде бы говорит само за себя. Однако…

Но сначала пофантазируем. В XVIII–XIX веках на территории Московской, Рязанской, Владимирской и других центральных нечернозёмных губерний существовало немало деревень, имевших в названиях корень «татар»: Татарово, Татарниново, Татары и прочие. И совсем необязательно эти их имена увязывать с нашествием татар, с игом или с набегами в более поздние времена. Прозвище «Татарин» довольно часто получали вполне русские люди. Впрочем, поселения татар или их проживание отдельными группами могли иметь место в населённых пунктах даже в XV–XVI веках, когда Московские правители расселяли по окраинам государства «верных» татар (находившихся в оппозиции к Казани). Так в 1470 году в северо-восточной части современной Рязанской области, всего лишь в ста километрах от Нашего Края, появилось Касимовское царство, с центром, названным по имени казанского царевича Касим-хана, – городом Касимовом (до переименования назывался он Городец-Мещерский). Тогда же появился и ряд других поселений «татарского» происхождения.

Первоначально часть поселения татар могла называться просто Татары, а потом уже из-за уменьшительного (а не по тому, что там жили одни женщины-татарки) – подобно тому, как образовывались некоторые однородные названия: Горы – Горки, Берег – Бережки, Бор – Борки и тому подобное, а значит, и – Татарки. С течением времени это название под влиянием русской языковой традиции могло превратиться в Татаркина (по типу: чья деревня? – Лукина’, Шишкина’, Тарасова’). Ну, а потом уже, по принятому в нашем крае единому образцу, стали называть удлиненным именем с окончанием на «-но» (сравни: Мелекшино’, Лукино’, Полубояриново’, Татаркино и тому подобные).

На большинстве административных карт Рязанской губернии изданий XIX века деревня носит название Татарка.

Вероятно, этот факт повлиял на мнение З. П. Никулиной, которая указывала в своей кандидатской диссертации «Топонимия междуречья Оки, Прони и Осетра (лингвистический анализ названий населённых пунктов): «В писцовых книгах в Каменском стане указывается деревня Татаркина (на Виноторе и Проне)… Данный населённый пункт ещё в XVII веке хранил следы борьбы с татарами. Однако суффикс этого названия и словообразующая основа «татарк-а» дают возможность предположить образование названия от древнерусского имени (прозвища) Татарка. Возможно, что название Татаркино связано с названием Татариново и происходит от одноимённого владельца…». Далее она соотносит наше Татаркино с Татариново, расположенной на реке Листани. Для убедительности цитируется текст писцовой книги: «Да за ним въезжать в лес д. Мамонтовской, Татариново тож, в Степаново да Яковлево поместье детей Татариновых с товарищи»…».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 158–159 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького); Чуликанов В. М. Так и не появилась черепица… // Старожиловские просторы. (Старожилово). – 2005. – 9 сентября.

 

д.

Тугушево,

д.

Харламово:

Вероятнее всего, в основе названий лежат имена (прозвища) или фамилии владельцев либо первопоселенцев. Но кто были эти Тугушевы и Харламовы, нам пока неизвестно.

 

урочище

Универсаль:

Урочище расположено в 2–2,5 км к северу от с. Хламово. Происхождение названия урочища на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 64.

 

с.

Хламово:

В приправочной книге Каменского стана 1597 – 1598 годов читаем: «…четь деревни Хламовы… по речке по Хламове…». В 1676 году Хламово значится уже селом. А вот откуда у речки такое название, пока неизвестно.

Добролюбов И. Историко-статистическое описание церквей и монастырей Рязанской епархии. – Рязань, 1885. – Т. 2. – С. 79, 80

 

д.

Хрущево:

До 1590-х годов на месте Хрущево была другая деревушка. Приправочная книга не указывает ее названия и не поясняет, почему она обезлюдела, но сообщает, что от той деревушки к 1596 году осталось только четыре пустые усадьбы. Эти пустые усадьбы и были переданы служилому ратнику Афанасию Андреевичу Хрущеву. Вскоре к Афанасию подселился его брат Никифор. Они-то и возвели первые дома своей новой деревни, которая стала называться по их фамилии. Хрущ – майский жук.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 11, 34, Л. 74, 132, Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56.

 

п. ст.

Хрущево:

Поселок назван по близлежащему населенному пункту – д. Хрущево.

 

д.

Хрущево-Тырново:

Второе слово названия, пока, не объяснено, но, скорее всего, оно имеет такое же происхождение, что и первое – от фамилии землевладельца. Во всяком случае, так утверждают михайловские краеведы И. Журкин, Б. Катагощин.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 56

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989. – Т. 4. – С. 567.

 

с.

Чернобаево:

В середине XIV столетия территория теперешнего Старожиловского района входила в Каменской стан. Станом тогда назывался военно-территориальный округ. В его пределах власти поселили людей, набранных для несения военной службы по обереганию юго-восточных границ Московского государства от набегов крымских и ногайских татар. Рядовые служилые люди за свою службу наделялись только землей, которую сами и обрабатывали, а воеводы и младшие начальники – вотчинами и поместьями с крестьянами. Тогда-то и возникла деревня Чернобаево.

Первый двор построил тут рядовой служилый человек по прозвищу Чернобай. Простые люди в те времена не имели фамилий. Звали их по именам, а чаще по прозвищам. «Краснобаями» в старину величали хороших говорунов, веселых острословов, а «чернобаями» – чернословов, или, как теперь бы сказали, матершинников. Видимо, служилый Чернобай не скупился на крепкое словцо, за что и получил свое прозвище.

К 1590 году Чернобаево стало селом и насчитывало уже более двух десятков дворов.

Левошин Н. Н. ГАРО Ф. Р – 6713, Оп. 1, Д. 11, 40, Л. 7, 130

Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 347.

«На старинном кладбище этого села ещё сохранились памятники бывшим владельцам: Потуловым, генерал/майору Ельшину Ивану Тимофеевичу и его супруге. Есть, вросшая в землю, надгробная плита, с ни кем не прочитанной арабской вязью. Как-то слышал вот такую местную версию о названии села: мол, жил тут давно со времён татарского нашествия некий бай, лицом черен, от того и Чернобаево пошло. Я же, придерживаюсь версии о пришлых и осевших здесь людях, которые «баили»(говорили) на непонятном (чёрном) для местного населения языке (языках). Кстати, село с таким же названием есть на Украине.»

Демидов А. Ф., — 2013

 

д.

Шелковая:

Необычное название. Но, к сожалению, на сегодняшний день объяснение названию не найдено. Возможно, кто из местных жителей нам подскажет.

 

рч.

Ширява,

прав. приток р. Полька: Речка с таким названием указана в атласе Рязанской области за 2002 год. Происхождение названия речки на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 64.

 

д.

Шишкино:

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощна селение названо по фамилии землевладельца Шишкина.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

 

урочище

Шишкино:

Урочище расположено в 2,5–3 км к югу от д. Хрущево-Тырново. Происхождение названия урочища на сегодняшний день неизвестно.

Атлас Рязанской области. – М., 2002. – Л. 62.

 

д.

Шулепово:

Упоминается в «Административно-территориальном делении Рязанской области» за 1970 год. В списках же населенных пунктов области за 1997 год селение с таким названием отсутствует.

По версии михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощна селение названо по фамилии землевладельца Шулепова.

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф. Р – 5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 55.

 

Ягуния:

«…Заинтересованный читатель, надеюсь, поймет, что не спроста и не однажды говорил я о значении волостного управления (самоуправления!) и о губительных последствиях замены ее иной, насильственно навязанной, чужеродной властной структурой (вспомни и сравни: 12 волостей и 107 колхозов). Уверен, неприязнь преемников централизованной власти, некогда уничтожавшей самоуправление – из-за такого ее отрицания – ко мне, автору этих и других аналогичных утверждений, несомненно возникнет. Но ведь опыт минувшего столетия показал нежизнеспособность этой структуры, так какой смысл все замалчивать и сглаживать? Что – было, то – было…

И напротив, разве мы не чувствуем со стороны ее представителей надменное, даже пренебрежительное отношение к народу, населяющему нашу «окраину», так внутренне и не признавшему не свою власть. Доказательства? Пожалуйста! Приезжай, земляк, в районный центр, поговори с людьми его населяющими, особенно из этих самых властвующих структур. Как только возникнет разговор (особенно в доверительном ключе) о стороне, где родился и живешь, ты убедишься, услышав презрительный возглас: «А, это там, где «егуны» живут…». На твой недоуменный вопрос – что сие слово означает? – тебе приведут массу предположений о его происхождении (причем, все – уничижающего характера). А ты, находясь в недоумении, в который раз задаешься вопросами. Что это за кличка такая, «егун»? Откуда она взялась? И почему она произносится обычно с полным презрительности оттенком? У кого спросить, к кому обратиться?

Но нам с тобой, читатель-сородич, повезло: в поисках ответов, кроме своего дома (правда, при наличии хорошей библиотеки), нет резона ни куда-либо ходить, ни у кого-то спрашивать. Они сами к нам пришли.

На моем письменном столе лежит номер газеты «Старожиловские просторы» за 19 мая 2000 года. Последняя, четвертая страница посвящена Дню славянской письменности и культуры, который ежегодно отмечается во второй половине мая. Выпуск ее подготовила Ирина Ермаченко. Добрую половину этой страницы занимает статья «Память о родных истоках». Заметная публикация (как и все, что выходит из-под ее пера), и начало увлекающее: Отыщи всему начало, и ты многое поймешь…». Последняя фраза – из сочинения Козьмы Пруткова «Плоды раздумья (мысли и афоризмы)». Первую часть статьи Ирина Михайловна посвятила деликатной теме: замусоренности разговорного языка сквернословием или, прямо скажем, матерщиной. Ну, тут ничего не поделаешь, бытуют в Нашем Крае бранные слова. Как и в большинстве других краев Руси-матушки… Мало, еще очень мало в нас культуры, в том числе в обращении со словом! Воистину, все сказанное автором, справедливо по отношению к любителям нецензурщины. Хотя они инее составляют в народе Нашего Края большинство.

Вторая часть статьи посвящена не менее деликатной теме. Однако чувствуется, что она автору кем-то навязана. Ибо исполнена недоброжелательностью по отношению к тому, о ком говорится. А говорится там о народе Нашего Края. И приводятся довольно «любопытные», а для кого-то «многозначительные» его характеристики. Чтобы полностью донести до читателя смысл всего сказанного, процитирую ее вторую половину без сокращений.

«…На земле «Ягунии» (так издавна называется окраина Старожиловского района, села по Проне-реке, где живут вот уже третий десяток лет) материал для изучения щедринской темы далеко не скуден. [Выше, в данной статье упоминался писатель М. Е. Салтыков-Щедрин (1826–1889), который несколько лет служил в Рязани вице-губернатором. Он, не понаслышке знавший рязанцев, написал книгу «За рубежом», в которой говорится о поучительности изучения культуры русского народа с точки зрения сквернословия].

Как я сопротивлялась, резко обрывала собеседника, если называли меня «ягункой». Внутренне кипя, заявляла: «Я – донская казачка!». Но чего уж теперь-то, чего сопротивляться-то – обрязанилась, объягунилась, смирилась… Стала выискивать – отчего да почему все-таки так называется «Ягуния»?

Историк-краевед, работник Рязанского архива Александр Олегович Никитин, который, по его словам, «всю свою сознательную жизнь посвятил изучению Старожиловского района», объяснил так: «Ягуны – отверженные, отдаленные от барина, живущие на задворках его владений…».

Своя версия есть и у мелекшинского библиотекаря Татьяны Вязанкиной: «Ягун первоначально звучал как «Я – гон», гонимый, значит. Некоторые, правда, бабу-Ягу приплетают, но, по-моему, это домыслы».

Одна старушка мне так объясняла: «В старину, на Масленицу, забава была – деревня на деревню, и бились в кулачных боях. Вот наши муняковские, ершовские, да столпянские с одной стороны, а татаркинские, мелекшинские и аристовские – с другой (человек по 50 с каждой стороны выбирали), и на том месте, где сейчас кладбище-то разрослось, и бились. Так вот, кто больше всего пострадавшим был, либо уползал, либо его уносили, тот прозывался «ягуном», потому что его сравнивали с «монголо-татарином», которых здесь разбили в усмерть, а ягун – это чин был в иговом стане. А наша сторона все чаще побеждала – у нас тогда кузнецов да мельников больше было, а у них только конюхи да крестьяне. Вот и получается – «ягун» в смысле побежденный или побитый…».

А еще одна бабушка сказывала, что «ягуны» – недоученные, недообразованные, мало, что объяснить могут. А столпянские, они – не «Ягуния», они всегда выше наших (то есть татаркинских) по учению шли – школ там всегда больше было, и наши (это кого родители пускали) туда учиться-то ходили…

Так что вы уж простите меня, соседи-«ягуны», но мы, столпянские, все же в сторонке чуть от вас стоим. Мы, выражаясь языком моей 16-летней дочери, «чуть покруче будем!»

Вот такая идея объяснения отличительных черт народа, проживающего на «окраине Старожиловского района» (добавим: некогда называвшейся Столпянской волостью), возникла у журналистки Ирины Михайловны Ермаченко. Написана статья, правда, в немного игривом и несколько самоуничижительном, почти ерническом тоне, однако редакция, опубликовав ее, цели своей достигла.

В одну из поездок на родину решил я ее обсудить с земляком и вот что у нас получилось.

– Так!.. Значит, статья заказная?

– Не иначе!

– Каковы же мотивы для ее написания?

– Да, основа-то, собственно говоря, одна и заключается она – в высокомерии, доходящем до презрения. Видишь, ставят нас в подчиненное положение, держат за второй сорт, избегая равенства даже в общении, встают в позу, гордясь своими «преимуществами и достижениями».

Но чувство презрения, мне кажется, свойственно – и это вполне очевидно – на автору статьи, а кому-то другому или другим?

– Вот именно: тем, кто ее, как и многих из нас, «ягункой» называет.

– В таком случае, автором статьи выбрана неплохая, даже удобная позиция.

– Конечно! Загоняя себя, якобы, в угол, она, в случае чего, знает куда отступать: «За два десятка лет я объягунилась, обрязанилась… А так я, мол, ни при чем; ведь я же – донская казачка!»

– Получается, что эта обида – ее личное дело?

– Да! И мы с тобой, земляк, в том же уверены: сколько бы она в тех же Столпцах ни жила, сколько бы ни пыталась ассимилироваться, Наш Край все равно не будет ей, по-настоящему, близким и родным. Иначе бы не «смирилась». Да и она для нашего народа до конца своей тоже вряд ли будет. Таковы закономерности человеческой психологии. И не в обиду мы говорим её эти слова, а для констатации такого, свойственного людям явления.

– Но куда же нашему брату-прончанину деваться, коль так жестко припирают к стенке, характеризуя тебя самыми непотребными словами (кстати, хуже матерщинных)? Ты – и отверженный, и изгой, живущий у барина на задворках, и побитый, и побежденный, и недоученный, и недообразованный, и недоумок. В общем, – «не крутой». Но, если от такой брани деваться некуда, то что же и нам, что ли на Дон, где предки наши тысячу лет назад обитали, надо бежать? И тоже говорить, что мы – донские казаки?

– Нет уж! Нам бежать некуда. Мы – прончане. В наших жилах течет кровь более тридцати славяно-вятических поколений. А они за всю тысячелетнюю бытность в своем родном Крае, ни разу о себе не говорили: «Мы – донские казаки». И никуда не бегали; жили и обустраивались, как могли. Теми же временами: били степняков, терпели татар, сопротивлялись крымцам и ногаям. Даже с рязанцами боролись, но не сладились и вместе с ними к Московии отошли.

– Да! Москва, как известно, особых благ – не дала. Но, всех нас объединив, сколько раз (правда, с нашей же помощью) от врагов спасала! Как говорится: «Карала, матушка, миловала, да и себя не забывала!» Но ведь и не оскорбляла…

– Воистину так! Но пришло лихолетье – ослабела державная власть. Тут, откуда ни возьмись, большевики объявились. Совсем мужикам худо стало. Вволю поглумились они над народом и его историей. Уезд ликвидировали, великой судьбы Пронск в село превратили, волости, чтоб сподручнее командовать было, на колхозы порезали. А на древнейшей земле создали искусственные конгломераты – районы.

– Но надо отдать им должное: «уважать» себя заставили! Правда, не добром и волей, а штыком и голодом. Да… Но после Отечественной войны жизнь-то вроде бы наладилась.

– Стала налаживаться. Хотя победу над фашистской заразой, наверное, можно назвать пирровой: ведь большая часть наших мужиков в чужих краях полегла. А тут еще урбанизация пагубу принесла, и селения вымирать стали.

– И после всех этих бед, сами же «не-егуны» над ними еще и подглумливаются. Так, что же делать: терпеть? молчать? Или наоборот, защищаться, отвечая ударом на удар. Ведь обидно же!

– Нет! Не стоит, ввязываться в эти споры, размениваться по мелочам: будем выше обид, нам нанесенных. Кто живет праведно и кому дано такое прошлое, не имеет права опускаться до уровня исторических выскочек. В конце концов, им же, «не-егунам», сегодня плохо.

– Да уж! Теперь они понима-а-ют, чей престол заняли. Древний, княжеский, вот и бесятся…

А теперь, читатель, отвлечемся от диалога и поговорим по существу вопроса. И проверим, насколько правы персонажи статьи Ирины Ермаченко и других наших недоброжелателей относительно происхождения и значения слова «Егуны». Заглянем в те словари, в которых искомое слово имеется, и проверим, заложена ли в нем хотя бы доля приписываемого им пренебрежения, касающегося народа Нашего Края. А предварительно сделаем несколько уточнений.

А).

В большинстве общеупотребительных Словарей русского языка: (Ожегова, Ушакова, академическом, 17-ти томном и других) «гнездо» со словами «егун, ягун» отсутствует. Нет его и во многих, узкоспециализированных словарных сводах: в «Историко-этимологическом словаре русского языка» П. Я. Черных, в «Этимологическом словаре русского языка» А. Г. Преображенского, в «Словаре русской фразеологии» (то есть в историко-этимологическом справочнике А. К. Бириха) и тому подобных.

Б).

Цитируемые ниже толкования приводятся с максимально возможной текстовкой и приближенной к оригиналу архитектурно-шрифтовой точностью. Сделано это сознательно, поскольку есть надежда, что найдется любознательный читатель или краевед, который заинтересуется данным вопросом и продолжит начатое исследование.

В).

Особое внимание хотелось бы обратить на толкование этого слова В. И. Далем. При подготовке к печати первого (прижизненного) издания его Словаря (1863–1866 годы) в «гнезде» со словом «Егун», на мой взгляд, им было допущено географическое смещение. Посудите сами, ведь Волга никогда не текла, как не течет и сегодня, ни по белорусской, ни по смоленской землям. А составители двух других, указанных нами ниже Словарей, этот казус отразили, но каждый отнесся к нему по-своему.

Г).

По данным Генерального каталога Российской государственной библиотеки, со времени первого издания Словаря В. И. Даля до сего дня (то есть за полтора столетия) вышло более полусотни тиражей этого памятника русской культуры. Причем, одно издание на русском языке вышло даже в Японии! Но текст далевского объяснения слову «Егун» ни разу не подвергался критическому анализу. И никем не был изменен. Что это? Беспрекословное повиновение авторитету? Нежелание притрагиваться к каноническому тексту? Наверное, что-то третье… Но обратимся к найденным толкованиям.

– Толковый словарь живого Великорусского языка В. И. Даля, любое издание (Здесь воспроизводится текст с самого первого: М.: Общество любителей Российской словесности Московского университета, 1863 г., часть первая: А – З, с. 459):

«Егунъ, ягунъ; ягунами называют по Волгъ белоруссовъ, смолянъ и вообще техъ акальщиковъ, кои произносятъ окончание аго, его какъ оно пишется, а не какъ принято: аво, ево».

– Этимологический словарь русского языка М. Фасмера, в переводе с немецкого и дополнениями О. Н. Трубачева, любое издание:

«Егу’н, ягу’н – прозвище белорусов и носителей некоторых диалектов, например, жителей Смоленской области, которые в окончании родительного падежа единственного числа – ого, его поизносят г вместо в. (Даль, 1281), от местоимения его’».

– Словарь русских народных говоров, выпуск восьмой; М.: Наука, 1972 г., под редакцией Ф. П. Филина:

«Егун, а’, мужской род. О человеке, произносящем в окончаниях прилагательных, местоимений и порядковых числительных ого, его, а не общепринятое ово, ево. Егунами называют тех рязанцев, которые в произношении усиливают слог «го». Ряз., Доп. Оп., 1858. На Волге, Даль».

[Дополнение. Негоже быть нетерпимым к чужому мнению. И вряд ли стоит игнорировать установившиеся мнения знатоков русского языка, под редакциями которых выходят эти и другие издания Толковых словарей. Поэтому, в качестве извинения за резкие оценки, фразы и обороты, я позволю себе еще раз пофантазировать (в пользу вышеупомянутых изданий словарей и их составителей) по поводу возникновения названия – «Земля-Ягуния».

По-моему, где-то у М. Горького («Детство», «В людях», «Мои университеты») есть упоминание о том, как дразнили на Волге белорусов: «Ягу, бягу, на бярягу». Рязанское «яканье» тоже не прошло незамеченным: «У нас, в Рязани, пироги с глазами: их пякут – они бягут, их ядят – они глядят». Как сказал Н. В. Гоголь, метко выражается русский народ, и если наградил кого-то прозвищем, то тот унесет его и в департамент, и в могилу (цитирую по памяти).

В России по разным признакам (в какой-то мере – утрированным) даны были прозвища целым народам. Великорусы, например, называют малороссов (украинцев) хохлами, а те в ответ называют великороссов кацапами или москалями. Народности Севера (ненцев, селькупов и др.) Великая Русь называла самоедами. Карелы, финны, ижора – чухонцы; вспомним опять хотя бы пушкинское «Приют убогого чухонца». Нынешние удмурты были вотяками, марийцы – черемисами, саамы – лопарями; живущие в Эстонии русские, называют эстонцев куратами. Белорусов, почти как нас, называли ягутами (егутами, – так удобнее произносить первый безударный слог).

Может быть, в Рязанской губернии когда-то существовало поселение с компактным проживанием в нем и в его окрестностях выходцев из Смоленской земли? Историю этого поселения хорошо бы восстановить по архивным материалам, но, видимо, заняться этим некому. А пишущие люди, вроде меня, бывают падки на всякие «изюминки». Выковыривая такую «изюминку» (в данном случае «Страну Ягунию» или найдя ее в гнезде В. И. Даля), они начинают трепать ее, не вдаваясь в смысл, на свой лад. А потом пускать ее в тираж, – благо, сейчас можно писать и печатать что угодно.

Кстати говоря, во времена В. И. Даля такого понятия, как Поволжье, е было. И если он написал «по Волге», то он имел ввиду все то пространство, которое примыкает к Волге – по всему ее обширному торгово-транспортному региону, где скапливались сезонные рабочие-грузчики, бурлаки и др., прибывшие из разных мест империи. В том числе – белорусы и смоляне. Там, «по Волге», их называли ягутами, ягунами (егунами). Может быть и в Рязанскую губернию это прозвище пришло оттуда же, с матушки-Волги. И ничего презрительного в этом прозвище нет – просто подмечена особенность белорусского языка. А некоторые представители великорусской нации, вообразившие свой народ пупом Вселенной, полагали (полагают и сейчас), что во всем мире люди должны по-русски говорить только так, как они говорят…]

В конце нашего краткого исследования, в качестве резюме (краткого вывода к главе «Егуны») скажем по И. А. Крылову: «А ларчик просто открывался!» Насколько мы убедились, для нас, мелекшинцев-татаркинцев-аристовцев, как и других жителей Нашего Края, в слове «Ягуния» ничего обидного нет. Ну, ни гроша! В конце концов, дело даже не в прозвище. А в том, что «иноплеменники» хотят нас не только «горшком» обозвать, но и в «печь» норовят задвинуть. Иначе говоря, представить перед всем честным народом обыкновенным быдлом. Это уж нехорошо!

Так, чем мы им не по нраву? Полагаю, одним, отличным от их присущим только жителям Нашего Края качеством – естественным и необоримым – стремлением к высшему для каждого человека и каждого народа на Земле благу – к свободе: ведь по духу непокорности мы намного свободнее жителей, хотя бы того же, районного центра. Например, потому, что большинство наших деревень (Бутырки, Аристово, Мелекшино, Татаркино, Муняково, Ершово, Шелковая и др.), да и села Лучинск, Колнцы, Столпцы (исключая нескольких сотен ремесленников, присланных со стороны и приписанных к игольной фабрике) в крепостное владение никогда не передавались.

Да! Мы не окультуривались помещиками, заводчиками, фабрикантами и их приспешниками. Поэтому, может быть, до сих пор чаще некоторых – по А. С. Пушкину – «чешем седалищные щеки». Но мы, более далекие от культурного совершенства, в отличие от народов других краев, в течение десяти веков с гордостью несем такое свойство, которое никогда и никому у нас не отнять – независимость. Ибо наши предки никогда в рабском сословии не состояли, а, следовательно, ни перед кем веками не раболепствовали. Из истории ведь известно, что отпущенный на волю раб, даже после своего освобождения сохраняет походку раба; ибо он, по привычке к цепи, сняв ее, еще долго подволакивает ногу. Что ценнее?..».

Чуликанов В. Ностальгия пронского славянина (О былом и несбывшемся). – М., 2004. – С. 252–259 (работа на правах рукописи, хранится в Рязанской областной универсальной научной библиотеке имени М. Горького).

В Московской области есть деревня Ягунино. В «Топонимическом словаре Московской области» Е. М. Поспелова о ней сказано следующее: «Название от Егуня, диал. Ягуня, произв. формы канонического личного имени Егор (Георгий). Ср. царский конюх Пятуня Ягункин, 1573 г.».

Поспелов Е. М. Топонимический словарь Московской области. – М., 2000. – С. 305.

 

д.

Ямы:

Деревня Рудокопные ямы, впоследствии именовавшаяся просто Ямами, возникла на территории межевой дачи с. Залипяжья, на земле, принадлежавшей владельцам Непложского железного завода Молсоловым, добывшим здесь руду для своего предприятия. В 1777 году за Иваном Алексеевичем Мосоловым состояло 2 крестьянских двора (7 мужского и 5 женского пола душ). (ГАРО. Ф. 627. Оп. 35. Д. 28. Л. 11 об).

Никитин А. О. Вокруг В. М. Головнина. Исторические реалии Гулынской округи 1770–80-х гг. / За правых – провиденье: Материалы научно-практической конференции. Рязань, 6 сентября 2006 года. – Рязань: Изд-во РИАМЗ, 2006. – С. 71.